Token - Just a Couple More Words - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Token - Just a Couple More Words




First off, I'm sorry to my grandma, I know I said I'd call.
Во-первых, я прошу прощения у своей бабушки, я знаю, что обещал позвонить.
I just read your birthday card and hung it on the wall.
Я только что прочитала твою поздравительную открытку и повесила ее на стену.
You are a shining star in my life, and I haven't appreciated I value our relationship, you are a queen looking at me like you are flawless.
Ты-сияющая звезда в моей жизни, и я не оценила, я ценю наши отношения, ты-королева, смотришь на меня так, словно ты безупречна.
I hope you move to Mass (Massachussets), so I can see u more often.
Я надеюсь, что ты переедешь в мессу (Massachussets), чтобы я мог видеть тебя чаще.
And we could spend more time together, yeah, I hope you live forever, thank you for your letter.
И мы могли бы проводить больше времени вместе, да, я надеюсь, что ты будешь жить вечно, спасибо за твое письмо.
And I'm sorry to my sister, I know I was supposed to give you a time that you can call me, I saw the picture that you posted up on Twitter, it made me laugh.
И я прошу прощения у своей сестры, я знаю, что должен был дать тебе время, чтобы ты могла позвонить мне, я видел фотографию, которую ты выложила в Твиттере, и это меня рассмешило.
I was ashamed I never got back to you, that's why I didn't tweet back.
Мне было стыдно, что я так и не перезвонила тебе,вот почему я не написала в Твиттере.
I know you're going through a lot, and I respect you.
Я знаю, что тебе приходится нелегко, и я уважаю тебя.
You're like the smartest person that I've ever met too so.
Ты самый умный человек, которого я когда-либо встречал.
I hope college is just going well, I hope you're learning stuff, just know I care for you so much!
Я надеюсь, что в колледже все идет хорошо, я надеюсь, что ты чему-то учишься, просто знай, что я так сильно забочусь о тебе!
And I ain't got no excuses, I've been selfish, I've been foolish and I'm trying not to lose myself.
И у меня нет оправданий, я был эгоистом, я был глуп, и я пытаюсь не потерять себя.
And all my talking has been useless.
И все мои разговоры были бесполезны.
Said that I'm caring and I'm humble, but I barely even prove myself.
Сказал, что я заботливый и скромный, но я едва ли докажу это.
To anyone I ever hurt, to anyone who deserves just a couple more words, I'm sorry.
Всем, кого я когда-либо обидел, всем, кто заслуживает еще пару слов, я прошу прощения.
I've been devoured by the power, I'm a coward, I'm through with myself.
Я был поглощен властью, я трус, я покончил с собой.
I'm sorry to my close friends in college who left the state.
Я прошу прощения у моих близких друзей из колледжа, которые уехали из штата.
I promised y'all I would stay in touch, and I felt ashamed.
Я обещал вам всем оставаться на связи, и мне стало стыдно.
You were my only friends when I didn't have many, I've taken you for granted, recently I've been feeling empty.
Вы были моими единственными друзьями, когда у меня их было немного, я принимал вас как должное, в последнее время я чувствовал себя опустошенным.
Steven, you've been my closest friend forever since I moved over here.
Стивен, ты всегда был моим самым близким другом с тех пор, как я переехала сюда.
And Andrew, you don't even know how much you've helped my whole career, I'd give it all to you dudes, listen that's what's due too.
И, Эндрю, ты даже не представляешь, как сильно ты помог моей карьере, я бы отдал все это вам, чуваки, слушайте, это тоже по заслугам.
Hit me when you're back, so we can kick it like we used to.
Ударь меня, когда вернешься,чтобы мы могли пнуть, как раньше.
And I'm sorry to my ex, I hope you know that when I heard how my song affected you I was so sad.
И мне жаль моего бывшего, надеюсь, ты знаешь, что когда я услышала, как моя песня повлияла на тебя, мне было так грустно.
You're one of the girls I ever really bonded with.
Ты одна из тех девушек, с которыми я по-настоящему привязался.
I was self-conscious and you were the one who gave me confidence so thank you.
Я был застенчив, и ты была той, кто дал мне уверенность, так что спасибо.
And I ain't gonna lie, I still get jealous when I see you with other guys.
И я не собираюсь лгать, я все еще ревную, когда вижу тебя с другими парнями.
I love the time we spent together.
Я люблю время, которое мы провели вместе.
Some of the only time I spent as a kid.
Это было единственное время, которое я провел ребенком.
I just wish it didn't end like it did, I'm sorry.
Мне просто жаль, что все так закончилось.
And I ain't got no excuses, I've been selfish, I've been foolish and I'm trying not to lose myself.
И у меня нет оправданий, я был эгоистом, я был глуп, и я пытаюсь не потерять себя.
And all my talking has been useless.
И все мои разговоры были бесполезны.
Said that I'm caring and I'm humble, but I barely even prove myself.
Сказал, что я заботливый и скромный, но я едва ли докажу это.
To anyone I ever hurt, to anyone who deserves just a couple more words, I'm sorry.
Всем, кого я когда-либо обидел, всем, кто заслуживает еще пару слов, я прошу прощения.
I've been devoured by the power, I'm a coward, I'm through with myself.
Я был поглощен властью, я трус, я покончил с собой.
I'm sorry to my mom and dad, I've been embarrassed.
Я прошу прощения у мамы и папы, мне было стыдно.
Cause I've barely even been a kid, but that don't mean you ain't been parents.
Потому что я едва ли был ребенком, но это не значит, что вы не были родителями.
I am beyond blessed to have you guys.
Я вне себя от счастья, что у меня есть вы, ребята.
So supportive with everything, so generous with all the time you sacrificed.
Ты так поддерживаешь меня во всем, так щедро тратишь время, которым жертвуешь.
Mum I'm sorry that I rush our conversations, acting like I don't got the patience, that is not how momma raised us.
Мама, прости, что я тороплю наши разговоры, веду себя так, будто у меня не хватает терпения, мама не так нас воспитывала.
Dad I'm sorry, often you feel left in the dark, I should keep you more updated with connections I start.
Папа, мне очень жаль, что ты часто чувствуешь себя брошенным в неведении, я должен держать тебя в курсе тех связей, которые я начинаю.
And I'm sorry to my fans, I'm sorry in advance if a song or if a chant don't meet all of your demands.
И я приношу извинения своим поклонникам, заранее приношу извинения, если песня или песнопение не отвечают всем вашим требованиям.
My whole life I've dealt with anxiety and feeling cornered, and nothing gets me more anxious than a frustrated supporter.
Всю свою жизнь я имел дело с тревогой и чувством загнанности в угол, и ничто не вызывает у меня большего беспокойства, чем разочарованный сторонник.
I wish I could respond to all your messages, I wish I could do your collabs, I wish we could have a friendship.
Я бы хотел отвечать на все твои сообщения, я бы хотел сотрудничать с тобой, я бы хотел, чтобы у нас была дружба.
I wish I could fly out just to show how much it means that you rock with me.
Я хотел бы улететь, просто чтобы показать, как много значит то, что ты зажигаешь со мной.
I hope that this is my only apology.
Надеюсь, это мое единственное извинение.
And I ain't got no excuses, I've been selfish, I've been foolish and I'm trying not to lose myself.
И у меня нет оправданий, я был эгоистом, я был глуп, и я пытаюсь не потерять себя.
And all my talking has been useless.
И все мои разговоры были бесполезны.
Said that I'm caring and I'm humble, but I barely even prove myself.
Сказал, что я заботливый и скромный, но я едва ли докажу это.
To anyone I ever hurt, to anyone who deserves just a couple more words, I'm sorry.
Всем, кого я когда-либо обидел, всем, кто заслуживает еще пару слов, я прошу прощения.
I've been devoured by the power, I'm a coward, I'm through with myself.
Я был поглощен властью, я трус, я покончил с собой.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.