I've been working in my bedroom for a decade, that ain't gon' change
Ich arbeite seit einem Jahrzehnt in meinem Schlafzimmer, das wird sich nicht ändern
I don't need em', I'll be damned if I was 17, battling for my freedom
Ich brauche sie nicht, ich wäre verdammt, wenn ich 17 wäre und um meine Freiheit kämpfen müsste
They told me they had better ideas than me, I don't see 'em
Sie sagten mir, sie hätten bessere Ideen als ich, ich sehe sie nicht
Y'all said you were fans of Token... well it's time you meet 'em
Ihr alle sagtet, ihr wärt Fans von Token... nun, es ist Zeit, dass ihr ihn kennenlernt
I've been learning that what's running my generation is fear
Ich habe gelernt, dass das, was meine Generation antreibt, Angst ist
I've been learnin' that you cannot teach dedication to peers
Ich habe gelernt, dass man Hingabe nicht an Gleichaltrige weitergeben kann
I've been learning by myself, you've been very patient I'm here
Ich habe selbst gelernt, ihr wart sehr geduldig, ich bin hier
I'm here, finally, aight'
Ich bin hier, endlich, aight'
I've been invincible ever since I was told that being different is a gift I hold
Ich bin unbesiegbar, seit mir gesagt wurde, dass Anderssein eine Gabe ist, die ich besitze
Been driven ever since my initial video
Ich bin getrieben seit meinem ersten Video
Tryin' to get into shows on my tippy toes
Ich versuche, auf Zehenspitzen in Shows zu kommen
I define persistance, I'll tell you to your face as if you didn't know
Ich definiere Beharrlichkeit, ich sage es dir ins Gesicht, als ob du es nicht wüsstest
So anyone tryin' to confirm their practice
Also jeder, der versucht, seine Praxis zu bestätigen
I dont listen to talk, I observe the action
Ich höre nicht auf Gerede, ich beobachte die Taten
That's why I work like it's pure mechanics
Deshalb arbeite ich, als wäre es reine Mechanik
Automatically swallow batteries, burp the acid
Automatisch Batterien schlucken, Säure aufstoßen
These work like magic
Diese wirken wie Magie
These bursts of passion could reverse the earth's determined axis
Diese Ausbrüche von Leidenschaft könnten die festgelegte Erdachse umkehren
I left the world and i ain't returning bastards! I live by my words now research the mapquest
Ich habe die Welt verlassen und ich kehre nicht zurück, ihr Mistkerle! Ich lebe nach meinen Worten, also recherchiere jetzt die Karte
I don't receive your distractions, you rely on teamwork but all of your team work like asses
Ich empfange eure Ablenkungen nicht, ihr verlasst euch auf Teamwork, aber euer ganzes Team arbeitet beschissen
And I can talk about the success of my own career and say I'm the fuckin' leader of that shit
Und ich kann über den Erfolg meiner eigenen Karriere sprechen und sagen, dass ich der verdammte Anführer davon bin
That's that shit to turn a coward to a buddy, hoping for power above me but I wouldn't count with your money if I was without any house or was hungry and you had thousands and thousands to fund me, I'm 17, and you are a child to me, how funny
Das ist das Zeug, das einen Feigling zu einem Kumpel macht, der auf Macht über mir hofft, aber ich würde nicht mit deinem Geld rechnen, wenn ich kein Haus hätte oder hungrig wäre und du Tausende und Abertausende hättest, um mich zu finanzieren, ich bin 17, und du bist ein Kind für mich, wie lustig
Give me a second, alright
Gib mir eine Sekunde, alright
With independence, I built up a method, no women or men will be given a leverage of limiting anything
Mit Unabhängigkeit habe ich eine Methode aufgebaut, keine Frauen oder Männer werden einen Hebel bekommen, um irgendetwas einzuschränken
I dont really gotta be thinking about a limit
Ich muss nicht wirklich über eine Grenze nachdenken
I literally eliminate every limit who livin and nobody really wanna be givin me lip because even all of my literacy will lift you to heaven
Ich eliminiere buchstäblich jede Grenze, die lebt, und niemand will mir wirklich Widerworte geben, denn sogar meine ganze Bildung wird dich in den Himmel heben
Just so I can drop you below (WOAH)
Nur damit ich dich fallen lassen kann (WOAH)
Hasn't been a motherfuckin' second that I'm not in control (NO)
Es gab keine verdammte Sekunde, in der ich nicht die Kontrolle habe (NEIN)
Humans also goddamn weak but know that I got loftier goals (SO)
Menschen sind auch verdammt schwach, aber wisse, dass ich höhere Ziele habe (SO)
Just because it's never been done man it doesn't mean that I won't
Nur weil es noch nie gemacht wurde, heißt das nicht, dass ich es nicht tun werde
Make it happen, I know I will make it happen, if I said I'll make it happen, just know I will make it happen and I haven't even received the knowledge to fail
Ich werde es schaffen, ich weiß, ich werde es schaffen, wenn ich gesagt habe, ich werde es schaffen, dann wisse, ich werde es schaffen, und ich habe noch nicht einmal das Wissen erhalten, um zu scheitern
Not pressured by the pressure, when all else is lost, I prevail
Nicht unter Druck gesetzt durch den Druck, wenn alles andere verloren ist, setze ich mich durch
Self taught
Selbst gelernt
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.