Token - Stop Hitting Me - перевод текста песни на немецкий

Stop Hitting Me - Tokenперевод на немецкий




Stop Hitting Me
Hör auf mich zu schlagen
I feel on top of the world!
Ich fühle mich wie auf dem Gipfel der Welt!
I swear to god, the next girl who says she misses me
Ich schwöre bei Gott, das nächste Mädchen, das sagt, es vermisst mich,
I′m sending her to management, yeah, I remember you girl
schicke ich zur Geschäftsleitung, ja, ich erinnere mich an dich, Mädchen.
Last time we talked was the first grade, class of Ms Pearl
Das letzte Mal, dass wir sprachen, war in der ersten Klasse, Klasse von Frau Pearl.
I let you borrow my blue crayon, that must've meant the world
Ich lieh dir meinen blauen Stift, das muss dir die Welt bedeutet haben.
Listen, I ain′t trying to be hurtful but you're a frustrated, dumb basic nutcase, with the mind like a turtle (slow)
Hör zu, ich will nicht verletzend sein, aber du bist eine frustrierte, dumme, langweilige Verrückte mit dem Verstand einer Schildkröte (langsam).
These dimes couldn't tell you that a dime is a circle
Diese Mädchen könnten dir nicht sagen, dass ein Dime ein Kreis ist.
They date inanimate objects like they were in a Calvin Klein commercial
Sie datieren unbelebte Objekte, als wären sie in einer Calvin-Klein-Werbung.
I get verbal, rappers get quiet when I write this journal
Ich werde verbal, Rapper werden still, wenn ich dieses Tagebuch schreibe.
If they stink, I got hygiene like I am Urkel
Wenn sie stinken, habe ich Hygiene wie Urkel.
I told you the only suspender I know was my middle school principal
Ich sagte dir, die einzigen Hosenträger, die ich kenne, waren die meines Grundschulrektors.
After I said that his contract didn′t get renewed (oops)
Nachdem ich das sagte, wurde sein Vertrag nicht verlängert (oops).
I got power now, I can′t wait to misuse it
Ich habe jetzt Macht, ich kann es kaum erwarten, sie zu missbrauchen.
Ace every student who's breaking the rules or breaking the rulers
Bestrafe jeden Schüler, der die Regeln bricht oder die Lineale bricht.
Everyday someone stupid approaches me like "what′s happening?!"
Jeden Tag kommt irgendein Depp auf mich zu wie "Was geht ab?!"
Like we're pals again
Als wären wir wieder Kumpel.
But that′s what happens when
Aber das passiert halt, wenn
Everybody probably heard about you
Jeder hat wahrscheinlich von dir gehört,
Everybody heard wrong, but to them it's true
jeder hat falsch gehört, aber für sie ist es wahr,
And I′m hearing all these things about myself that I never knew
und ich höre all diese Dinge über mich, die ich nie wusste.
It goes, one for the money, two for the show
Es geht: eins fürs Geld, zwei für die Show,
Three for every opinion on one, two, and mo'
drei für jede Meinung über eins, zwei und mehr.
Come to your door like "we ain't friends no more, stop hitting me!"
Komm zu deiner Tür und sag "Wir sind keine Freunde mehr, hör auf mich zu schlagen!"
To anybody in my proximity, my life as a whole is on airplane mode
Für jeden in meiner Nähe, mein ganzes Leben ist im Flugmodus.
I want a Bugatti, just to avoid y′all in a higher speed
Ich will einen Bugatti, nur um euch in höherer Geschwindigkeit zu meiden.
I wanna private jet, just for the privacy
Ich will ein Privatjet, nur für die Privatsphäre.
I won′t even fly that shit, I'll just sit there and I don′t care if the stewardess advise that shit
Ich werde das Ding nicht mal fliegen, ich werd' einfach da sitzen, und es ist mir egal, wenn die Stewardess das rät.
I need some me time
Ich brauche Zeit für mich.
I need some sea wide, reclined, beach side, water with three limes at least time
Ich brauche Meer, breit, zurückgelehnt, Strandseite, Wasser mit drei Limetten, mindestens Zeit.
I don't hang out in public
Ich gehe nicht öffentlich aus.
Ever since some chick asked if I was signed by Wahlburger′s I been done wit' it (stupid bitch)
Seit ein Mädchen fragte, ob ich von Wahlburgern unter Vertrag genommen wurde, bin ich durch (dumme Schlampe).
But Marksy, that′s my brethren, so don't call me with the envious questions
Aber Marksy, das ist mein Bruder, also ruf mich nicht mit neidischen Fragen an.
I'll send him to teach you a lesson
Ich schick ihn, um dir eine Lektion zu erteilen.
And I say you did it, but he said that I said that you said you did it
Und ich sage, du hast es getan, aber er sagte, dass ich sagte, dass du sagtest, du hast es getan,
But I didn′t
aber ich hab's nicht.
He said that you said you did it, but you didn′t
Er sagte, du sagtest, du hast es getan, aber du hast's nicht.
He said you did it but you didn't say you did it, did you?
Er sagte, du hast es getan, aber du hast nicht gesagt, dass du es getan hast, oder?
Just an issue when
Nur ein Problem, wenn
Everybody probably heard about you
Jeder hat wahrscheinlich von dir gehört,
Everybody heard wrong, but to them it′s true and
jeder hat falsch gehört, aber für sie ist es wahr,
I'm hearing all these things about myself that i never knew
und ich höre all diese Dinge über mich, die ich nie wusste.
It goes, one for the money, two for the show
Es geht: eins fürs Geld, zwei für die Show,
Three for every opinion on one, two, and mo′
drei für jede Meinung über eins, zwei und mehr.
Come to your door like "we ain't friends no more, stop hitting me!"
Komm zu deiner Tür und sag "Wir sind keine Freunde mehr, hör auf mich zu schlagen!"
And I don′t understand you, we used to be friends, why you treat me like a fan dude?
Und ich versteh dich nicht, wir waren mal Freunde, warum behandelst du mich wie einen Fan, Alter?
Tell me that you messed up and you just want the homie back
Sag mir, dass du Mist gebaut hast und du nur deinen Kumpel zurück willst.
Why every time you hit me it's always 'bout a collab (oh snap)
Warum geht‘s jedes Mal, wenn du mich ansprichst, um eine Zusammenarbeit? (Oh snap)
And now they′re wonderin′ where Token's at
Und jetzt fragen sie sich, wo Token ist.
Well I′ll tell you where Token's at!
Nun, ich sag dir, wo Token ist!
He′s at home tryin' to drop another fraud
Er ist zu Hause und versucht, einen weiteren Betrüger zu entlarven.
His inbox will not recover when he block your number ′cause
Sein Posteingang wird sich nicht erholen, wenn er deine Nummer blockiert, weil
Everybody probably heard about you
jeder hat wahrscheinlich von dir gehört,
But when it come back to me homie I promise it never turn out true
aber wenn es auf mich zurückkommt, Kollege, verspreche ich, es stellt sich nie als wahr heraus.
Everything circling around hundreds of times
Alles dreht sich hundertfach im Kreis,
Nerdy critics but no further thinkin' than a burgers sitting with a person flicking their crumbs awry
nerdige Kritiker, aber kein tieferes Denken als ein Burger, der mit einer Person sitzt, die ihre Krümel wegwischt.
But it ain't all about the bread man, this shit is my life and I′mma do it ′til I'm dead man
Aber es geht nicht nur ums Geld, Mann, das hier ist mein Leben, und ich mache es bis zum Tod, Mann.
Still I lose my head man, when I get approached like "what′s cracking mane?"
Trotzdem verliere ich den Verstand, Mann, wenn ich angesprochen werde mit "Was geht, Mann?"
Like we actually hang
Als würden wir wirklich abhängen.
But that's an average day when
Aber das ist ein normaler Tag, wenn
Everybody probably heard about you
Jeder hat wahrscheinlich von dir gehört,
Everybody heard wrong, but to them its true and
jeder hat falsch gehört, aber für sie ist es wahr,
I′m hearing all these things about myself that i never knew
und ich höre all diese Dinge über mich, die ich nie wusste.
It goes, one for the money, two for the show
Es geht: eins fürs Geld, zwei für die Show,
Three for every opinion on one, two, and mo'
drei für jede Meinung über eins, zwei und mehr.
Come to your door like "we ain′t friends no more, stop hitting me!"
Komm zu deiner Tür und sag "Wir sind keine Freunde mehr, hör auf mich zu schlagen!"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.