Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop Hitting Me
Hör auf mich zu schlagen
I
feel
on
top
of
the
world!
Ich
fühle
mich
wie
auf
dem
Gipfel
der
Welt!
I
swear
to
god,
the
next
girl
who
says
she
misses
me
Ich
schwöre
bei
Gott,
das
nächste
Mädchen,
das
sagt,
es
vermisst
mich,
I′m
sending
her
to
management,
yeah,
I
remember
you
girl
schicke
ich
zur
Geschäftsleitung,
ja,
ich
erinnere
mich
an
dich,
Mädchen.
Last
time
we
talked
was
the
first
grade,
class
of
Ms
Pearl
Das
letzte
Mal,
dass
wir
sprachen,
war
in
der
ersten
Klasse,
Klasse
von
Frau
Pearl.
I
let
you
borrow
my
blue
crayon,
that
must've
meant
the
world
Ich
lieh
dir
meinen
blauen
Stift,
das
muss
dir
die
Welt
bedeutet
haben.
Listen,
I
ain′t
trying
to
be
hurtful
but
you're
a
frustrated,
dumb
basic
nutcase,
with
the
mind
like
a
turtle
(slow)
Hör
zu,
ich
will
nicht
verletzend
sein,
aber
du
bist
eine
frustrierte,
dumme,
langweilige
Verrückte
mit
dem
Verstand
einer
Schildkröte
(langsam).
These
dimes
couldn't
tell
you
that
a
dime
is
a
circle
Diese
Mädchen
könnten
dir
nicht
sagen,
dass
ein
Dime
ein
Kreis
ist.
They
date
inanimate
objects
like
they
were
in
a
Calvin
Klein
commercial
Sie
datieren
unbelebte
Objekte,
als
wären
sie
in
einer
Calvin-Klein-Werbung.
I
get
verbal,
rappers
get
quiet
when
I
write
this
journal
Ich
werde
verbal,
Rapper
werden
still,
wenn
ich
dieses
Tagebuch
schreibe.
If
they
stink,
I
got
hygiene
like
I
am
Urkel
Wenn
sie
stinken,
habe
ich
Hygiene
wie
Urkel.
I
told
you
the
only
suspender
I
know
was
my
middle
school
principal
Ich
sagte
dir,
die
einzigen
Hosenträger,
die
ich
kenne,
waren
die
meines
Grundschulrektors.
After
I
said
that
his
contract
didn′t
get
renewed
(oops)
Nachdem
ich
das
sagte,
wurde
sein
Vertrag
nicht
verlängert
(oops).
I
got
power
now,
I
can′t
wait
to
misuse
it
Ich
habe
jetzt
Macht,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
sie
zu
missbrauchen.
Ace
every
student
who's
breaking
the
rules
or
breaking
the
rulers
Bestrafe
jeden
Schüler,
der
die
Regeln
bricht
oder
die
Lineale
bricht.
Everyday
someone
stupid
approaches
me
like
"what′s
happening?!"
Jeden
Tag
kommt
irgendein
Depp
auf
mich
zu
wie
"Was
geht
ab?!"
Like
we're
pals
again
Als
wären
wir
wieder
Kumpel.
But
that′s
what
happens
when
Aber
das
passiert
halt,
wenn
Everybody
probably
heard
about
you
Jeder
hat
wahrscheinlich
von
dir
gehört,
Everybody
heard
wrong,
but
to
them
it's
true
jeder
hat
falsch
gehört,
aber
für
sie
ist
es
wahr,
And
I′m
hearing
all
these
things
about
myself
that
I
never
knew
und
ich
höre
all
diese
Dinge
über
mich,
die
ich
nie
wusste.
It
goes,
one
for
the
money,
two
for
the
show
Es
geht:
eins
fürs
Geld,
zwei
für
die
Show,
Three
for
every
opinion
on
one,
two,
and
mo'
drei
für
jede
Meinung
über
eins,
zwei
und
mehr.
Come
to
your
door
like
"we
ain't
friends
no
more,
stop
hitting
me!"
Komm
zu
deiner
Tür
und
sag
"Wir
sind
keine
Freunde
mehr,
hör
auf
mich
zu
schlagen!"
To
anybody
in
my
proximity,
my
life
as
a
whole
is
on
airplane
mode
Für
jeden
in
meiner
Nähe,
mein
ganzes
Leben
ist
im
Flugmodus.
I
want
a
Bugatti,
just
to
avoid
y′all
in
a
higher
speed
Ich
will
einen
Bugatti,
nur
um
euch
in
höherer
Geschwindigkeit
zu
meiden.
I
wanna
private
jet,
just
for
the
privacy
Ich
will
ein
Privatjet,
nur
für
die
Privatsphäre.
I
won′t
even
fly
that
shit,
I'll
just
sit
there
and
I
don′t
care
if
the
stewardess
advise
that
shit
Ich
werde
das
Ding
nicht
mal
fliegen,
ich
werd'
einfach
da
sitzen,
und
es
ist
mir
egal,
wenn
die
Stewardess
das
rät.
I
need
some
me
time
Ich
brauche
Zeit
für
mich.
I
need
some
sea
wide,
reclined,
beach
side,
water
with
three
limes
at
least
time
Ich
brauche
Meer,
breit,
zurückgelehnt,
Strandseite,
Wasser
mit
drei
Limetten,
mindestens
Zeit.
I
don't
hang
out
in
public
Ich
gehe
nicht
öffentlich
aus.
Ever
since
some
chick
asked
if
I
was
signed
by
Wahlburger′s
I
been
done
wit'
it
(stupid
bitch)
Seit
ein
Mädchen
fragte,
ob
ich
von
Wahlburgern
unter
Vertrag
genommen
wurde,
bin
ich
durch
(dumme
Schlampe).
But
Marksy,
that′s
my
brethren,
so
don't
call
me
with
the
envious
questions
Aber
Marksy,
das
ist
mein
Bruder,
also
ruf
mich
nicht
mit
neidischen
Fragen
an.
I'll
send
him
to
teach
you
a
lesson
Ich
schick
ihn,
um
dir
eine
Lektion
zu
erteilen.
And
I
say
you
did
it,
but
he
said
that
I
said
that
you
said
you
did
it
Und
ich
sage,
du
hast
es
getan,
aber
er
sagte,
dass
ich
sagte,
dass
du
sagtest,
du
hast
es
getan,
But
I
didn′t
aber
ich
hab's
nicht.
He
said
that
you
said
you
did
it,
but
you
didn′t
Er
sagte,
du
sagtest,
du
hast
es
getan,
aber
du
hast's
nicht.
He
said
you
did
it
but
you
didn't
say
you
did
it,
did
you?
Er
sagte,
du
hast
es
getan,
aber
du
hast
nicht
gesagt,
dass
du
es
getan
hast,
oder?
Just
an
issue
when
Nur
ein
Problem,
wenn
Everybody
probably
heard
about
you
Jeder
hat
wahrscheinlich
von
dir
gehört,
Everybody
heard
wrong,
but
to
them
it′s
true
and
jeder
hat
falsch
gehört,
aber
für
sie
ist
es
wahr,
I'm
hearing
all
these
things
about
myself
that
i
never
knew
und
ich
höre
all
diese
Dinge
über
mich,
die
ich
nie
wusste.
It
goes,
one
for
the
money,
two
for
the
show
Es
geht:
eins
fürs
Geld,
zwei
für
die
Show,
Three
for
every
opinion
on
one,
two,
and
mo′
drei
für
jede
Meinung
über
eins,
zwei
und
mehr.
Come
to
your
door
like
"we
ain't
friends
no
more,
stop
hitting
me!"
Komm
zu
deiner
Tür
und
sag
"Wir
sind
keine
Freunde
mehr,
hör
auf
mich
zu
schlagen!"
And
I
don′t
understand
you,
we
used
to
be
friends,
why
you
treat
me
like
a
fan
dude?
Und
ich
versteh
dich
nicht,
wir
waren
mal
Freunde,
warum
behandelst
du
mich
wie
einen
Fan,
Alter?
Tell
me
that
you
messed
up
and
you
just
want
the
homie
back
Sag
mir,
dass
du
Mist
gebaut
hast
und
du
nur
deinen
Kumpel
zurück
willst.
Why
every
time
you
hit
me
it's
always
'bout
a
collab
(oh
snap)
Warum
geht‘s
jedes
Mal,
wenn
du
mich
ansprichst,
um
eine
Zusammenarbeit?
(Oh
snap)
And
now
they′re
wonderin′
where
Token's
at
Und
jetzt
fragen
sie
sich,
wo
Token
ist.
Well
I′ll
tell
you
where
Token's
at!
Nun,
ich
sag
dir,
wo
Token
ist!
He′s
at
home
tryin'
to
drop
another
fraud
Er
ist
zu
Hause
und
versucht,
einen
weiteren
Betrüger
zu
entlarven.
His
inbox
will
not
recover
when
he
block
your
number
′cause
Sein
Posteingang
wird
sich
nicht
erholen,
wenn
er
deine
Nummer
blockiert,
weil
Everybody
probably
heard
about
you
jeder
hat
wahrscheinlich
von
dir
gehört,
But
when
it
come
back
to
me
homie
I
promise
it
never
turn
out
true
aber
wenn
es
auf
mich
zurückkommt,
Kollege,
verspreche
ich,
es
stellt
sich
nie
als
wahr
heraus.
Everything
circling
around
hundreds
of
times
Alles
dreht
sich
hundertfach
im
Kreis,
Nerdy
critics
but
no
further
thinkin'
than
a
burgers
sitting
with
a
person
flicking
their
crumbs
awry
nerdige
Kritiker,
aber
kein
tieferes
Denken
als
ein
Burger,
der
mit
einer
Person
sitzt,
die
ihre
Krümel
wegwischt.
But
it
ain't
all
about
the
bread
man,
this
shit
is
my
life
and
I′mma
do
it
′til
I'm
dead
man
Aber
es
geht
nicht
nur
ums
Geld,
Mann,
das
hier
ist
mein
Leben,
und
ich
mache
es
bis
zum
Tod,
Mann.
Still
I
lose
my
head
man,
when
I
get
approached
like
"what′s
cracking
mane?"
Trotzdem
verliere
ich
den
Verstand,
Mann,
wenn
ich
angesprochen
werde
mit
"Was
geht,
Mann?"
Like
we
actually
hang
Als
würden
wir
wirklich
abhängen.
But
that's
an
average
day
when
Aber
das
ist
ein
normaler
Tag,
wenn
Everybody
probably
heard
about
you
Jeder
hat
wahrscheinlich
von
dir
gehört,
Everybody
heard
wrong,
but
to
them
its
true
and
jeder
hat
falsch
gehört,
aber
für
sie
ist
es
wahr,
I′m
hearing
all
these
things
about
myself
that
i
never
knew
und
ich
höre
all
diese
Dinge
über
mich,
die
ich
nie
wusste.
It
goes,
one
for
the
money,
two
for
the
show
Es
geht:
eins
fürs
Geld,
zwei
für
die
Show,
Three
for
every
opinion
on
one,
two,
and
mo'
drei
für
jede
Meinung
über
eins,
zwei
und
mehr.
Come
to
your
door
like
"we
ain′t
friends
no
more,
stop
hitting
me!"
Komm
zu
deiner
Tür
und
sag
"Wir
sind
keine
Freunde
mehr,
hör
auf
mich
zu
schlagen!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.