Token - A Little Different - перевод текста песни на немецкий

A Little Different - Tokenперевод на немецкий




A Little Different
Ein bisschen anders
I remember when I got off the stage and I saw him looking down and...
Ich erinnere mich, als ich von der Bühne kam und ihn sah, wie er runterschaute und...
I Just remember waking up one day and just knowing that...
Ich erinnere mich einfach, wie ich eines Tages aufwachte und einfach wusste, dass...
White flag
Weiße Flagge
Just knowing that it's over...
Einfach wusste, dass es vorbei ist...
Seein' the good turn bad, make you think a little different
Zu sehen, wie Gutes schlecht wird, lässt dich ein bisschen anders denken
Seein' your fam in rehab, make you drink a little different
Deine Familie in der Reha zu sehen, lässt dich ein bisschen anders trinken
Dad's jealousy make relationship a little different
Papas Eifersucht macht Beziehungen ein bisschen anders
Him blaming you for that, make you flip a little different
Dass er dir die Schuld dafür gibt, lässt dich ein bisschen anders ausrasten
A passion turning into work, it work a little different
Eine Leidenschaft, die zur Arbeit wird, funktioniert ein bisschen anders
Trust issues make you treat a good girl a little different (I was like, "Yеah, I know")
Vertrauensprobleme lassen dich ein gutes Mädchen ein bisschen anders behandeln (Ich sagte: "Ja, ich weiß")
Bad breakups make wakin' up alone a littlе different
Schlimme Trennungen lassen das Alleinaufwachen ein bisschen anders sein
Cryin' at meet n' greets make doing shows a little different
Bei Meet n' Greets zu weinen, lässt Auftritte ein bisschen anders sein
The girl that used to curve you, now she texts a little different (What I remember was...)
Das Mädchen, das dich früher abgewiesen hat, schreibt jetzt ein bisschen anders (Was ich erinnere, war...)
Fuckin' out of spite make the sex a little different (I wasn't the only one)
Aus Trotz zu ficken, macht den Sex ein bisschen anders (Ich war nicht der Einzige)
People relyin' on you make you chill a little different
Wenn Leute sich auf dich verlassen, lässt dich das ein bisschen anders entspannen
Knowing you lost make being blessed feel a little different
Zu wissen, dass du verloren hast, lässt das Gesegnetsein sich ein bisschen anders anfühlen
Gettin' most of what you want make you want a little different
Das meiste von dem zu bekommen, was du willst, lässt dich ein bisschen anders wollen
I bet this girl would want me if I flaunt a little different
Ich wette, dieses Mädchen würde mich wollen, wenn ich ein bisschen anders protzen würde
I always wonder when they hear what I say
Ich frage mich immer, wenn sie hören, was ich sage
Can they tell I never got women without fame?
Können sie erkennen, dass ich ohne Ruhm nie Frauen bekommen habe?
Can they see a whole person that I ain't?
Können sie eine ganze Person sehen, die ich nicht bin?
Can they tell I wasn't worth shit until paid?
Können sie erkennen, dass ich nichts wert war, bis ich bezahlt wurde?
They wonder how I'm not nervous when on stage
Sie fragen sich, wie ich nicht nervös bin, wenn ich auf der Bühne stehe
'Cause that's the only time that I can truly run away
Weil das die einzige Zeit ist, in der ich wirklich weglaufen kann
I forget everything and rush a little different
Ich vergesse alles und stürme ein bisschen anders
Petite brunette bitches make the fun a little different
Zierliche brünette Schlampen machen den Spaß ein bisschen anders
My manager looking at this cup a little different
Mein Manager schaut diesen Becher ein bisschen anders an
I guess our opinion on being drunk a little different
Ich schätze, unsere Meinung über das Betrunkensein ist ein bisschen anders
Momma saw me stumbling, this time a little different
Mama sah mich stolpern, diesmal ein bisschen anders
Told her I won't cross the line but I line a little different
Sagte ihr, ich werde die Grenze nicht überschreiten, aber ich grenze ein bisschen anders ab
Told my grandma that I call her back today
Sagte meiner Oma, dass ich sie heute zurückrufe
Feelin' I can do no wrong make me lie a little different
Das Gefühl, nichts falsch machen zu können, lässt mich ein bisschen anders lügen
This girl says she's got a nice room for me
Dieses Mädchen sagt, sie hat ein schönes Zimmer für mich
Money make me view the word "nice" a little different
Geld lässt mich das Wort "schön" ein bisschen anders sehen
The price a little different
Der Preis ist ein bisschen anders
Luxury hotels make it feel okay to hide, so I hide a little different
Luxushotels lassen es sich okay anfühlen, sich zu verstecken, also verstecke ich mich ein bisschen anders
Packed schedule make seeing me a little different
Ein voller Terminkalender macht es ein bisschen anders, mich zu sehen
So when I hit, my excuse to leave a little different
Also, wenn ich komme, ist meine Ausrede zu gehen ein bisschen anders
It's not that I don't love, I love a little different
Es ist nicht so, dass ich nicht liebe, ich liebe ein bisschen anders
I trust a little different, condom flush a little different
Ich vertraue ein bisschen anders, spüle Kondome ein bisschen anders runter
Can't put that in the trash, women act a little different
Kann das nicht in den Müll werfen, Frauen verhalten sich ein bisschen anders
They might pick it up and stick it back a little different
Sie könnten es aufheben und es ein bisschen anders zurückstecken
My ex probably tryin' to hate a little different
Meine Ex versucht wahrscheinlich, ein bisschen anders zu hassen
When she found them videos, made her rage a little different
Als sie diese Videos fand, machte sie das ein bisschen anders wütend
Threw trust out the window and pained a little different
Warf Vertrauen aus dem Fenster und schmerzte ein bisschen anders
Couldn't even fuck me 'cause her memory too vivid
Konnte mich nicht mal ficken, weil ihre Erinnerung zu lebhaft war
Two weeks later, we broke up a little different
Zwei Wochen später haben wir uns ein bisschen anders getrennt
From the first time, this time her grudge a little different
Vom ersten Mal, diesmal ist ihr Groll ein bisschen anders
Nowadays my shame a little different
Heutzutage ist meine Scham ein bisschen anders
Wakin' up with it, it just weigh a little different
Damit aufzuwachen, wiegt einfach ein bisschen anders
Sometimes I really wanna fade a little different
Manchmal möchte ich wirklich ein bisschen anders verschwinden
But addiction's in my blood, we lose strength a little different
Aber Sucht liegt mir im Blut, wir verlieren Kraft ein bisschen anders
I prone a little different
Ich neige ein bisschen anders
I wonder if I'm losing myself or I'm just dealing with my growth a little different
Ich frage mich, ob ich mich selbst verliere oder ob ich nur ein bisschen anders mit meinem Wachstum umgehe
Good times, but I deal a little different
Gute Zeiten, aber ich gehe ein bisschen anders damit um
Knowing I'm lost make being bless feel a little different
Zu wissen, dass ich verloren bin, lässt das Gesegnetsein sich ein bisschen anders anfühlen





Авторы: Benjamin Goldberg, Brian Nox Eisner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.