Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyone
tellin'
me
I'm
just
runnin'
from
the
truth
still
Alle
sagen
mir,
ich
laufe
immer
noch
vor
der
Wahrheit
davon
I
ain't
runnin'
from
nothin',
I
know
the
truth
kill
Ich
laufe
vor
nichts
davon,
ich
weiß,
die
Wahrheit
tötet
I
don't
want
pictures
of
you,
I
want
the
real
one
Ich
will
keine
Bilder
von
dir,
ich
will
die
echte
Person
I
gotta
sing
it
to
feel
it
'cause
I
don't
feel
none
Ich
muss
es
singen,
um
es
zu
fühlen,
denn
ich
fühle
nichts
They
tellin'
me
I'm
over-obsessin'
about
you
Sie
sagen
mir,
ich
bin
zu
besessen
von
dir
Thinking
that
I'm
just
grieving
and
it'll
pass
soon
Sie
denken,
dass
ich
nur
trauere
und
es
bald
vorbei
sein
wird
But
I
don't
want
it
to
pass,
I
don't
want
it
to
rest
Aber
ich
will
nicht,
dass
es
vorbei
ist,
ich
will
nicht,
dass
es
ruht
I
just
want
it
to
last,
I
don't
want
to
forget
Ich
will
nur,
dass
es
anhält,
ich
will
nicht
vergessen
Why
do
I
feel
like
it's
someone
trying
to
pull
a
cord
on
me?
Warum
fühle
ich
mich,
als
ob
jemand
versucht,
an
mir
zu
ziehen?
Why
do
I
feel
like
your
girlfriend
knew
you
more
than
me?
Warum
fühle
ich
mich,
als
ob
deine
Freundin
dich
besser
kannte
als
ich?
Why
do
I
feel
like
when
you
left
I
was
brought
with
you?
Warum
fühle
ich
mich,
als
ob
ich
mit
dir
gegangen
wäre,
als
du
gingst?
Why
do
I
feel
like
any
moment
I'll
get
a
call
from
you?
Warum
fühle
ich
mich,
als
ob
ich
jeden
Moment
einen
Anruf
von
dir
bekomme?
I
wrap
my
hand
around
that
thing
you
got
me
Ich
umfasse
mit
meiner
Hand
das
Ding,
das
du
mir
geschenkt
hast
It
made
me
strong
without
you
Es
hat
mich
stark
gemacht,
auch
ohne
dich
You
put
your
arm
around
me
Du
hast
deinen
Arm
um
mich
gelegt
I
put
my
arm
around
you
Ich
habe
meinen
Arm
um
dich
gelegt
I
hit
that
stage
and
they
all
watched
me
say
a
prayer
about
you
Ich
betrat
die
Bühne
und
sie
alle
sahen
mich
ein
Gebet
für
dich
sprechen
I
said
a
prayer
about
you
Ich
sprach
ein
Gebet
für
dich
I
said
a
prayer
about
you
Ich
sprach
ein
Gebet
für
dich
Everyone
tellin'
me
I'm
just
runnin'
from
the
truth
still
Alle
sagen
mir,
ich
laufe
immer
noch
vor
der
Wahrheit
davon
I
ain't
runnin'
from
nothin',
I
know
the
truth
kill
Ich
laufe
vor
nichts
davon,
ich
weiß,
die
Wahrheit
tötet
I
got
so
much
regret
and
I
don't
know
where
I'm
at
Ich
habe
so
viel
Bedauern
und
ich
weiß
nicht,
wo
ich
stehe
I
don't
know
where
to
start
and
I
rather
fade
to
black
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll,
und
ich
würde
lieber
ins
Schwarze
verschwinden
I
see
you
in
the
mirror
each
time
I
look
in
there
Ich
sehe
dich
im
Spiegel,
jedes
Mal,
wenn
ich
hineinschaue
Did
I
miss
it
before
or
did
you
just
put
it
there?
Habe
ich
es
vorher
übersehen
oder
hast
du
es
gerade
erst
dort
platziert?
I
kept
thinkin'
about
that
guitar
you
played
for
me
Ich
dachte
immer
wieder
an
die
Gitarre,
die
du
für
mich
gespielt
hast
And
all
the
songs
you
wrote
and
what
you
were
saying
to
me
Und
all
die
Lieder,
die
du
geschrieben
hast,
und
was
du
mir
damit
sagen
wolltest
Why
do
I
feel
like
I'm
so
cold
I
don't
even
wanna
move?
Warum
fühle
ich
mich
so
kalt,
dass
ich
mich
nicht
einmal
bewegen
möchte?
Why
do
I
feel
like
it's
your
mom
look
at
me
like
I'm
you?
Warum
fühle
ich
mich,
als
ob
deine
Mutter
mich
ansieht,
als
wäre
ich
du?
Why
do
I
feel
like
I
just
lost
my
number
one
fan?
Warum
fühle
ich
mich,
als
hätte
ich
gerade
meinen
größten
Fan
verloren?
I
wanna
just
talk
about
it
but
you're
the
only
one
who'd
understand
Ich
möchte
einfach
darüber
reden,
aber
du
bist
die
Einzige,
die
es
verstehen
würde
I
wrap
my
hand
around
that
thing
you
got
me
Ich
umfasse
mit
meiner
Hand
das
Ding,
das
du
mir
geschenkt
hast
It
made
me
strong
without
you
Es
hat
mich
stark
gemacht,
auch
ohne
dich
You
put
your
arm
around
me
Du
hast
deinen
Arm
um
mich
gelegt
I
put
my
arm
around
you
Ich
habe
meinen
Arm
um
dich
gelegt
I
hit
that
stage
and
they
all
watched
me
say
a
prayer
about
you
Ich
betrat
die
Bühne
und
sie
alle
sahen
mich
ein
Gebet
für
dich
sprechen
I
said
a
prayer
about
you
Ich
sprach
ein
Gebet
für
dich
I
said
a
prayer
about
you
Ich
sprach
ein
Gebet
für
dich
Everyone
tellin'
me
I'm
just
runnin'
from
the
truth
still
Alle
sagen
mir,
ich
laufe
immer
noch
vor
der
Wahrheit
davon
I
don't
wanna
run
anymore,
but
I
prolly
will
Ich
will
nicht
mehr
weglaufen,
aber
ich
werde
es
wahrscheinlich
tun
If
I
move
like
I
don't
believe
it,
I
won't
believe
it
Wenn
ich
mich
so
verhalte,
als
ob
ich
es
nicht
glaube,
werde
ich
es
nicht
glauben
So
if
you
see
me
by
his
apartment
you
know
the
reason
Also,
wenn
du
mich
bei
seiner
Wohnung
siehst,
weißt
du
den
Grund
I
wanna
meet
with
your
girl
again
but
I
can't,
pop
Ich
möchte
mich
wieder
mit
deiner
Freundin
treffen,
aber
ich
kann
nicht,
Papa
'Cause
she
gon'
tell
me
another
story,
she
don't
stop
Weil
sie
mir
eine
weitere
Geschichte
erzählen
wird,
sie
hört
nicht
auf
I
know
she
hopin'
to
help
but
it
make
it
hurt
more
Ich
weiß,
sie
hofft
zu
helfen,
aber
es
macht
den
Schmerz
nur
noch
größer
'Cause
it
just
remind
me
of
what
I
wasn't
present
for
Weil
es
mich
nur
daran
erinnert,
wofür
ich
nicht
anwesend
war
Why
do
I
feel
like
you
never
knew
how
much
I'm
just
like
you?
Warum
fühle
ich
mich,
als
ob
du
nie
wusstest,
wie
sehr
ich
dir
gleiche?
You
performin'
for
the
holiday,
I
do
it
just
like
you
Du
trittst
an
den
Feiertagen
auf,
ich
mache
es
genau
wie
du
Why
do
I
feel
like
I
gotta
carry
you
wherever
I'm
seen?
Warum
fühle
ich
mich,
als
müsste
ich
dich
überallhin
mitnehmen,
wo
ich
gesehen
werde?
You
better
be
up
there
sayin':
"My
son
love
me,
he
love
me"
Du
solltest
da
oben
sein
und
sagen:
"Mein
Sohn
liebt
mich,
er
liebt
mich"
I
wrap
my
hand
around
that
thing
you
got
me
Ich
umfasse
mit
meiner
Hand
das
Ding,
das
du
mir
geschenkt
hast
It
made
me
strong
without
you
Es
hat
mich
stark
gemacht,
auch
ohne
dich
You
put
your
arm
around
me
Du
hast
deinen
Arm
um
mich
gelegt
I
put
my
arm
around
you
Ich
habe
meinen
Arm
um
dich
gelegt
I
hit
that
stage
and
they
all
watched
me
say
a
prayer
about
you
(A
prayer)
Ich
betrat
die
Bühne
und
sie
alle
sahen
mich
ein
Gebet
für
dich
sprechen
(Ein
Gebet)
I
said
a
prayer
about
you
Ich
sprach
ein
Gebet
für
dich
I
said
a
prayer
about
you
Ich
sprach
ein
Gebet
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Goldberg, Brian Nox Eisner, Seraphin Pratt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.