Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amsterdam (feat. Benny The Butcher)
Amsterdam (feat. Benny The Butcher)
Seven
deep
in
Amsterdam
Sieben
Mann
tief
in
Amsterdam
I
gave
that
girl
ego
without
her
askin'
for
it
Ich
gab
diesem
Mädchen
Ego,
ohne
dass
sie
danach
fragte
Brand
that
bitch
with
two
Italian
logos
now
she
fashion
forward
(yeah)
Brandmarke
das
Luder
mit
zwei
italienischen
Logos,
jetzt
ist
sie
modisch
(yeah)
She
say
she
wanna
get
high
but
she
can't
find
the
bag
she
portioned
Sie
sagt,
sie
will
high
werden,
aber
sie
kann
die
Tüte
nicht
finden,
die
sie
portioniert
hat
This
is
why
my
past's
important—I
know
how
to
get
that
gas
imported
Deshalb
ist
meine
Vergangenheit
wichtig
– ich
weiß,
wie
man
das
Gas
importiert
My
room
ain't
ready
so
I
bathroom
floored
it
Mein
Zimmer
ist
nicht
fertig,
also
habe
ich
es
im
Badezimmer
auf
den
Boden
gelegt
Peeked
under
the
stalls,
they
all
was
empty
Habe
unter
die
Kabinen
geschaut,
sie
waren
alle
leer
Bent
her
by
the
toilets
(toilets)
Habe
sie
bei
den
Toiletten
gebogen
(Toiletten)
Her
friend
got
an
app
idea
Ihre
Freundin
hat
eine
App-Idee
Bitch
think
she
Jack
Dorsey
(yeah,
yeah,
yeah)
Das
Luder
denkt,
sie
wäre
Jack
Dorsey
(yeah,
yeah,
yeah)
Just
gotta
get
the
patent
right,
I
tell
her
say
"Congrats"
for
me
Muss
nur
das
Patent
richtig
hinbekommen,
ich
sage
ihr,
sie
soll
mir
"Glückwunsch"
sagen
It
ain't
cool
to
be
the
one
your
homies
gotta
watch
Es
ist
nicht
cool,
derjenige
zu
sein,
auf
den
deine
Kumpels
aufpassen
müssen
But
I
been
operatin'
there
since
all
them
bottles
made
her
scared
Aber
ich
bin
da
aktiv,
seit
all
die
Flaschen
ihr
Angst
gemacht
haben
Soda
water,
chase
it
down
'til
all
'em
rounds
taste
like
air
Sodawasser,
jag
es
runter,
bis
all
die
Runden
wie
Luft
schmecken
You
stack
the
glasses
I
was
off
Du
stapelst
die
Gläser,
ich
war
weg
It's
'bout
the
size
of
baby
chair
(uh-huh)
Es
ist
ungefähr
so
groß
wie
ein
Kinderstuhl
(uh-huh)
Guap
protected
with
barbed
wire,
like
it's
holocaust
gates
in
there
Kohle
geschützt
mit
Stacheldraht,
wie
Holocaust-Tore
da
drin
My
baby
prepared
the
juicy
pink
like
when
my
Tomahawk
steak
is
rare
Meine
Kleine
hat
das
saftige
Pink
vorbereitet,
wie
wenn
mein
Tomahawk-Steak
rare
ist
She
not
Islam,
don't
say
them
prayers
Sie
ist
nicht
Islam,
betet
diese
Gebete
nicht
But
it's
always
like
it's
Ramadan
Aber
es
ist
immer
wie
im
Ramadan
The
way
she
cares
to
fast
to
keep
her
body
small
and
weight
prepared
Die
Art,
wie
sie
darauf
achtet,
zu
fasten,
um
ihren
Körper
klein
und
ihr
Gewicht
vorbereitet
zu
halten
Sweat
swinging
off
them
bitches
out
the
drop
top
(yeah)
Schweiß
schwingt
von
den
Weibern
aus
dem
Cabrio
(yeah)
Slur
swinging
out
the
homies
after
shot,
shot
(yeah)
Gelalle
schwingt
aus
den
Kumpels
nach
dem
Schuss,
Schuss
(yeah)
Champagne
will
put
her
pussy
on
the
wanted
list
Champagner
wird
ihre
Muschi
auf
die
Fahndungsliste
setzen
Pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop
Pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop
I
don't
invite
my
O.G.
to
the
parties
I
throw
at
the
crib
Ich
lade
meinen
O.G.
nicht
zu
den
Partys
ein,
die
ich
in
der
Bude
schmeiße
I
don't
need
the
backlash,
she's
back
Ich
brauche
den
Rückschlag
nicht,
sie
ist
zurück
And
when
he
ask
about
the
night
I
just
recap
it
(I
got
you)
Und
wenn
er
nach
der
Nacht
fragt,
fasse
ich
sie
einfach
zusammen
(Ich
hab's
verstanden)
Before
publishin',
hustlin'
was
still
a
me
habit
Vor
der
Veröffentlichung
war
das
Hustlen
immer
noch
eine
Gewohnheit
von
mir
All
that
cash
into
my
mattress
practically
had
my
sheets
braggin'
(uh)
All
das
Bargeld
in
meiner
Matratze
ließ
meine
Laken
praktisch
prahlen
(uh)
Switched
the
narrative
from
a
kid
tryin'
to
get
famous
Habe
die
Erzählung
von
einem
Kind,
das
versucht,
berühmt
zu
werden,
To
a
kid
high
with
temptation
with
a
disguise
on
his
anguish
zu
einem
Kind,
das
high
von
Versuchung
ist,
mit
einer
Verkleidung
seiner
Angst
White
skin
turn
red
inside
of
his
basement
Weiße
Haut
wird
rot
in
seinem
Keller
Life
is
heating
up
Das
Leben
heizt
sich
auf
I
got
a
big
gripe
if
you
in
the
way
of
it
(yeah,
yeah,
yeah)
Ich
habe
einen
großen
Groll,
wenn
du
ihm
im
Weg
stehst
(yeah,
yeah,
yeah)
Sweat
swinging
off
them
bitches
out
the
drop
top
(teah)
Schweiß
schwingt
von
den
Weibern
aus
dem
Cabrio
(yeah)
Slur
swinging
out
the
homies
after
shot,
shot
Gelalle
schwingt
aus
den
Kumpels
nach
dem
Schuss,
Schuss
Champagne
will
put
her
pussy
on
the
wanted
list
(brr,
brr!)
Champagner
wird
ihre
Muschi
auf
die
Fahndungsliste
setzen
(brr,
brr!)
Pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop
Pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop
Yeah,
you
worth
the
jewels
your
family
hand
you
(right)
Yeah,
du
bist
den
Schmuck
wert,
den
deine
Familie
dir
gibt
(richtig)
My
sanity
handled
it
all
Meine
Vernunft
hat
alles
geregelt
I
gambled
and
lost,
dealing
with
hoes
I
don't
care
to
involve
(right)
Ich
habe
gespielt
und
verloren,
mit
Schlampen
zu
tun,
mit
denen
ich
mich
nicht
einlassen
will
(richtig)
I'm
on
satin
Alexander
decor,
inside
a
Benz
Ich
bin
auf
Satin
Alexander
Dekor,
in
einem
Benz
AMG
mats
layin'
on
the
floor
AMG-Matten
liegen
auf
dem
Boden
When
the
camera
pan
through
the
doors
(that's
right)
Wenn
die
Kamera
durch
die
Türen
schwenkt
(das
ist
richtig)
Life's
a
bitch
and
through
these
glasses
Das
Leben
ist
eine
Hündin
und
durch
diese
Brille
I
see
a
scandalous
whore
(bitch!)
sehe
ich
eine
skandalöse
Hure
(Schlampe!)
In
business
meetings,
using
tactics
that's
only
standard
for
war
In
Geschäftstreffen,
mit
Taktiken,
die
nur
im
Krieg
Standard
sind
Could
it
be
magic
behind
pianos,
hear
Barry
Manolo's
voice
Könnte
es
Magie
hinter
Klavieren
sein,
höre
Barry
Manilows
Stimme
I
got
Tony
Montana's
force,
that's
on
Tony
Sopranos'
corpse
Ich
habe
Tony
Montanas
Kraft,
das
ist
auf
Tony
Sopranos
Leiche
Don't
trust
chicks,
they
heartless,
just
give
'em
dick
and
problems
Trau
keinen
Weibern,
sie
sind
herzlos,
gib
ihnen
einfach
Schwanz
und
Probleme
You
buy
'em
gifts
and
chocolates
then
give
'em
quick
responses
(uh-uh)
Du
kaufst
ihnen
Geschenke
und
Pralinen
und
gibst
ihnen
dann
schnelle
Antworten
(uh-uh)
Shit
been
rotten
'round
here
since
Harriet
was
pickin'
cotton
Scheiße
ist
hier
verrottet,
seit
Harriet
Baumwolle
gepflückt
hat
Soon
as
you
get
rich,
the
IRS
come
pick
your
pockets
(damn)
Sobald
du
reich
wirst,
kommt
das
Finanzamt
und
plündert
deine
Taschen
(verdammt)
In
the
trial,
judge
told
him
Im
Prozess
sagte
ihm
der
Richter
He
don't
deserve
to
be
free
(that's
fucked
up)
Er
verdient
es
nicht,
frei
zu
sein
(das
ist
abgefuckt)
If
he
not
already
a
killer,
then
he
gon'
certainly
be
Wenn
er
nicht
schon
ein
Killer
ist,
dann
wird
er
es
mit
Sicherheit
werden
Up
the
road,
not
up
for
parole
'til
2033
Draußen,
nicht
auf
Bewährung
bis
2033
Sharp
his
razor,
watchin'
reruns
on
a
blurry
TV,
ah
Schärft
sein
Rasiermesser,
schaut
Wiederholungen
auf
einem
verschwommenen
Fernseher,
ah
Sweat
swinging
off
them
bitches
out
the
drop
top
(yeah)
Schweiß
schwingt
von
den
Weibern
aus
dem
Cabrio
(yeah)
Slur
swinging
out
the
homies
after
shot,
shot
(yeah)
Gelalle
schwingt
aus
den
Kumpels
nach
dem
Schuss,
Schuss
(yeah)
Champagne
will
put
her
pussy
on
the
wanted
list
(yeah)
Champagner
wird
ihre
Muschi
auf
die
Fahndungsliste
setzen
(yeah)
Pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop
Pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop
Start
shit
Fang
Streit
an
You
want
me
to
start
shit
Du
willst,
dass
ich
Streit
anfange
So
start
it
then
Also
fang
ihn
an
You
ugly
ass
bitch
Du
hässliche
Schlampe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seraphin Pratt, Jeremie Scorpio Pennick, Brian Joseph Eisner, Benjamin David Goldberg, Jonathan Charles Glasser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.