Token feat. Benny The Butcher - Amsterdam (feat. Benny The Butcher) - перевод текста песни на немецкий

Amsterdam (feat. Benny The Butcher) - Benny The Butcher , Token перевод на немецкий




Amsterdam (feat. Benny The Butcher)
Amsterdam (feat. Benny The Butcher)
Seven deep in Amsterdam
Sieben Mann tief in Amsterdam
I gave that girl ego without her askin' for it
Ich gab diesem Mädchen Ego, ohne dass sie danach fragte
Brand that bitch with two Italian logos now she fashion forward (yeah)
Brandmarke das Luder mit zwei italienischen Logos, jetzt ist sie modisch (yeah)
She say she wanna get high but she can't find the bag she portioned
Sie sagt, sie will high werden, aber sie kann die Tüte nicht finden, die sie portioniert hat
This is why my past's important—I know how to get that gas imported
Deshalb ist meine Vergangenheit wichtig ich weiß, wie man das Gas importiert
My room ain't ready so I bathroom floored it
Mein Zimmer ist nicht fertig, also habe ich es im Badezimmer auf den Boden gelegt
Peeked under the stalls, they all was empty
Habe unter die Kabinen geschaut, sie waren alle leer
Bent her by the toilets (toilets)
Habe sie bei den Toiletten gebogen (Toiletten)
Her friend got an app idea
Ihre Freundin hat eine App-Idee
Bitch think she Jack Dorsey (yeah, yeah, yeah)
Das Luder denkt, sie wäre Jack Dorsey (yeah, yeah, yeah)
Just gotta get the patent right, I tell her say "Congrats" for me
Muss nur das Patent richtig hinbekommen, ich sage ihr, sie soll mir "Glückwunsch" sagen
It ain't cool to be the one your homies gotta watch
Es ist nicht cool, derjenige zu sein, auf den deine Kumpels aufpassen müssen
But I been operatin' there since all them bottles made her scared
Aber ich bin da aktiv, seit all die Flaschen ihr Angst gemacht haben
Soda water, chase it down 'til all 'em rounds taste like air
Sodawasser, jag es runter, bis all die Runden wie Luft schmecken
You stack the glasses I was off
Du stapelst die Gläser, ich war weg
It's 'bout the size of baby chair (uh-huh)
Es ist ungefähr so groß wie ein Kinderstuhl (uh-huh)
Guap protected with barbed wire, like it's holocaust gates in there
Kohle geschützt mit Stacheldraht, wie Holocaust-Tore da drin
My baby prepared the juicy pink like when my Tomahawk steak is rare
Meine Kleine hat das saftige Pink vorbereitet, wie wenn mein Tomahawk-Steak rare ist
She not Islam, don't say them prayers
Sie ist nicht Islam, betet diese Gebete nicht
But it's always like it's Ramadan
Aber es ist immer wie im Ramadan
The way she cares to fast to keep her body small and weight prepared
Die Art, wie sie darauf achtet, zu fasten, um ihren Körper klein und ihr Gewicht vorbereitet zu halten
Sweat swinging off them bitches out the drop top (yeah)
Schweiß schwingt von den Weibern aus dem Cabrio (yeah)
Slur swinging out the homies after shot, shot (yeah)
Gelalle schwingt aus den Kumpels nach dem Schuss, Schuss (yeah)
Champagne will put her pussy on the wanted list
Champagner wird ihre Muschi auf die Fahndungsliste setzen
Pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop
Pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop
I don't invite my O.G. to the parties I throw at the crib
Ich lade meinen O.G. nicht zu den Partys ein, die ich in der Bude schmeiße
I don't need the backlash, she's back
Ich brauche den Rückschlag nicht, sie ist zurück
And when he ask about the night I just recap it (I got you)
Und wenn er nach der Nacht fragt, fasse ich sie einfach zusammen (Ich hab's verstanden)
Before publishin', hustlin' was still a me habit
Vor der Veröffentlichung war das Hustlen immer noch eine Gewohnheit von mir
All that cash into my mattress practically had my sheets braggin' (uh)
All das Bargeld in meiner Matratze ließ meine Laken praktisch prahlen (uh)
Switched the narrative from a kid tryin' to get famous
Habe die Erzählung von einem Kind, das versucht, berühmt zu werden,
To a kid high with temptation with a disguise on his anguish
zu einem Kind, das high von Versuchung ist, mit einer Verkleidung seiner Angst
White skin turn red inside of his basement
Weiße Haut wird rot in seinem Keller
Life is heating up
Das Leben heizt sich auf
I got a big gripe if you in the way of it (yeah, yeah, yeah)
Ich habe einen großen Groll, wenn du ihm im Weg stehst (yeah, yeah, yeah)
Sweat swinging off them bitches out the drop top (teah)
Schweiß schwingt von den Weibern aus dem Cabrio (yeah)
Slur swinging out the homies after shot, shot
Gelalle schwingt aus den Kumpels nach dem Schuss, Schuss
Champagne will put her pussy on the wanted list (brr, brr!)
Champagner wird ihre Muschi auf die Fahndungsliste setzen (brr, brr!)
Pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop
Pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop
Yeah, you worth the jewels your family hand you (right)
Yeah, du bist den Schmuck wert, den deine Familie dir gibt (richtig)
My sanity handled it all
Meine Vernunft hat alles geregelt
I gambled and lost, dealing with hoes I don't care to involve (right)
Ich habe gespielt und verloren, mit Schlampen zu tun, mit denen ich mich nicht einlassen will (richtig)
I'm on satin Alexander decor, inside a Benz
Ich bin auf Satin Alexander Dekor, in einem Benz
AMG mats layin' on the floor
AMG-Matten liegen auf dem Boden
When the camera pan through the doors (that's right)
Wenn die Kamera durch die Türen schwenkt (das ist richtig)
Life's a bitch and through these glasses
Das Leben ist eine Hündin und durch diese Brille
I see a scandalous whore (bitch!)
sehe ich eine skandalöse Hure (Schlampe!)
In business meetings, using tactics that's only standard for war
In Geschäftstreffen, mit Taktiken, die nur im Krieg Standard sind
Could it be magic behind pianos, hear Barry Manolo's voice
Könnte es Magie hinter Klavieren sein, höre Barry Manilows Stimme
I got Tony Montana's force, that's on Tony Sopranos' corpse
Ich habe Tony Montanas Kraft, das ist auf Tony Sopranos Leiche
Don't trust chicks, they heartless, just give 'em dick and problems
Trau keinen Weibern, sie sind herzlos, gib ihnen einfach Schwanz und Probleme
You buy 'em gifts and chocolates then give 'em quick responses (uh-uh)
Du kaufst ihnen Geschenke und Pralinen und gibst ihnen dann schnelle Antworten (uh-uh)
Shit been rotten 'round here since Harriet was pickin' cotton
Scheiße ist hier verrottet, seit Harriet Baumwolle gepflückt hat
Soon as you get rich, the IRS come pick your pockets (damn)
Sobald du reich wirst, kommt das Finanzamt und plündert deine Taschen (verdammt)
In the trial, judge told him
Im Prozess sagte ihm der Richter
He don't deserve to be free (that's fucked up)
Er verdient es nicht, frei zu sein (das ist abgefuckt)
If he not already a killer, then he gon' certainly be
Wenn er nicht schon ein Killer ist, dann wird er es mit Sicherheit werden
Up the road, not up for parole 'til 2033
Draußen, nicht auf Bewährung bis 2033
Sharp his razor, watchin' reruns on a blurry TV, ah
Schärft sein Rasiermesser, schaut Wiederholungen auf einem verschwommenen Fernseher, ah
Sweat swinging off them bitches out the drop top (yeah)
Schweiß schwingt von den Weibern aus dem Cabrio (yeah)
Slur swinging out the homies after shot, shot (yeah)
Gelalle schwingt aus den Kumpels nach dem Schuss, Schuss (yeah)
Champagne will put her pussy on the wanted list (yeah)
Champagner wird ihre Muschi auf die Fahndungsliste setzen (yeah)
Pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop
Pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop-pop
Start shit
Fang Streit an
You want me to start shit
Du willst, dass ich Streit anfange
So start it then
Also fang ihn an
You ugly ass bitch
Du hässliche Schlampe





Авторы: Seraphin Pratt, Jeremie Scorpio Pennick, Brian Joseph Eisner, Benjamin David Goldberg, Jonathan Charles Glasser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.