Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incognito
(-nito)
Inkognito
(-nito)
Don′t
know
where
that
he
go
(he
go)
Weiß
nicht,
wohin
er
geht
(er
geht)
She
go
down,
torpedo
Sie
geht
runter,
Torpedo
I
get
long
neck
like
flamingo
(-mingo)
Ich
krieg'
'nen
langen
Hals
wie
ein
Flamingo
(-mingo)
I
be
on
top
of
the
steeple
(steeple)
Ich
bin
oben
auf
dem
Kirchturm
(Kirchturm)
I
do
it
all
for
the
ego
(ego)
Ich
tu
das
alles
für
das
Ego
(Ego)
I
do
it
all
for
my
ego
(ego)
Ich
tu
das
alles
für
mein
Ego
(Ego)
I
deserve
a
clap
clap
Ich
verdiene
Applaus,
Applaus
Let
me
get
a
flashback
Lass
mich
einen
Flashback
haben
I
was
selling
weed
to
all
the
kids
out
of
my
backpack
Ich
verkaufte
Gras
an
alle
Kids
aus
meinem
Rucksack
Just
to
let
the
cash
stack
Nur
um
das
Geld
zu
stapeln
Put
it
in
a
trash
bag
Steckte
es
in
einen
Müllsack
Saving
up
my
studio
money
'cause
I′m
a
lab
rat
Sparen
für
mein
Studiogeld,
denn
ich
bin
'ne
Laborratte
I
was
in
the
back,
back
Ich
war
hinten,
hinten
Always
getting
laughed
at
Wurde
immer
ausgelacht
Principal
telling
me
I
was
going
down
a
bad
path
Der
Direktor
sagte
mir,
ich
sei
auf
einem
schlechten
Weg
Now
everybody
who
was
calling
me
a
loser
Jetzt
jeder,
der
mich
einen
Loser
nannte
Wannabe
entrepreneur,
telling
me
I'm
a
badass!
Möchtegern-Unternehmer,
sagt
mir,
ich
bin
ein
harter
Kerl!
Ay,
chip
on
the
shoulder,
Ay,
Splitter
auf
der
Schulter,
Chip
on
the
forehead,
chip
on
the
canvas
(canvas,
ay!)
Splitter
auf
der
Stirn,
Splitter
auf
der
Leinwand
(Leinwand,
ay!)
Ay,
that
big
man
on
campus
way
too
big
for
the
campus
(campus,
ay!)
Ay,
der
große
Mann
auf
dem
Campus,
viel
zu
groß
für
den
Campus
(Campus,
ay!)
Ay,
oh
they
want
me
to
roll
over
and
Ay,
oh,
sie
wollen,
dass
ich
mich
umdrehe
und
Do
tricks
for
the
cameras
(cameras,
ay!)
Tricks
für
die
Kameras
mache
(Kameras,
ay!)
Ay,
I
don't
really
got
a
ton
of
manners,
Ay,
ich
habe
nicht
wirklich
viele
Manieren,
All
I
really
want
to
do
is
damage
(damn!)
Alles,
was
ich
wirklich
will,
ist
Schaden
anrichten
(verdammt!)
Incognito
(-nito)
Inkognito
(-nito)
Don′t
know
where
that
he
go
(he
go)
Weiß
nicht,
wohin
er
geht
(er
geht)
She
go
down,
torpedo
Sie
geht
runter,
Torpedo
I
get
long
neck
like
flamingo
(-mingo)
Ich
krieg'
'nen
langen
Hals
wie
ein
Flamingo
(-mingo)
I
be
on
top
of
the
steeple
(steeple)
Ich
bin
oben
auf
dem
Kirchturm
(Kirchturm)
I
do
it
all
for
the
ego
(ego)
Ich
tu
das
alles
für
das
Ego
(Ego)
I
do
it
all
for
my
ego
(ego)
Ich
tu
das
alles
für
mein
Ego
(Ego)
I
do
it
all
for
my
ego
(chill!)
Ich
tu
das
alles
für
mein
Ego
(chill!)
Incognito
(-nito)
Inkognito
(-nito)
Don′t
know
where
that
he
go
(he
go)
Weiß
nicht,
wohin
er
geht
(er
geht)
She
go
down,
torpedo
Sie
geht
runter,
Torpedo
I
get
long
neck
like
flamingo
(-mingo)
Ich
krieg'
'nen
langen
Hals
wie
ein
Flamingo
(-mingo)
I
be
on
top
of
the
steeple
(steeple)
Ich
bin
oben
auf
dem
Kirchturm
(Kirchturm)
I
do
it
all
for
the
ego
(ego)
Ich
tu
das
alles
für
das
Ego
(Ego)
I
do
it
all
for
my
ego
Ich
tu
das
alles
für
mein
Ego
I
do
it
all
for
my
ego
Ich
tu
das
alles
für
mein
Ego
I
think
you
get
nada
Ich
glaube,
du
kriegst
nichts
Can't
afford
a
PJ
but
I
fly
in
my
pajamas
Kann
mir
keinen
Privatjet
leisten,
aber
ich
fliege
im
Pyjama
I
rap
about
my
problems
Ich
rappe
über
meine
Probleme
This
shit,
I
don′t
tell
Mama
Diesen
Scheiß
erzähl'
ich
Mama
nicht
Then
show
my
fans
like
"Voilà!"
Dann
zeig
ich's
meinen
Fans
wie
„Voilà!“
I'm
so
fucked
up,
haha
Ich
bin
so
kaputt,
haha
In
school,
I
just
heard
"blah-blah"
In
der
Schule
hörte
ich
nur
„blablabla“
Teachers
said
I′m
artistic
Lehrer
sagten,
ich
sei
künstlerisch
Either
that
or
autistic
Entweder
das
oder
autistisch
Tomato,
tomata
Tomate,
Tomate
I
wanna
make
some
dolla
Ich
will
etwas
Kohle
machen
Don't
wanna
be
like
Papa
Will
nicht
sein
wie
Papa
I
wanna
pay
his
bills
like
magic
and
tell
them
haters
ta-da
Ich
will
seine
Rechnungen
bezahlen
wie
durch
Magie
und
den
Hatern
sagen:
Tada
Pull
up
to
my
dad
when
he
call
on
me
Fahre
bei
meinem
Dad
vor,
wenn
er
mich
ruft
Pull
up
with
a
bag
like
it′s
all
on
me
Fahre
mit
einer
Tasche
vor,
als
ob
alles
auf
mich
geht
Pull
up
with
a
chick,
now
she
on
me
Fahre
mit
einem
Chick
vor,
jetzt
hängt
sie
an
mir
Stop
tugging
on
my
shirt,
that's
Givenchy
Hör
auf,
an
meinem
Shirt
zu
zerren,
das
ist
Givenchy
That's
three
plus
three
Das
sind
drei
plus
drei
That′s
six
hundred
for
the
t-shirt
Das
sind
sechshundert
für
das
T-Shirt
Please
keep
it
secret,
don′t
call
my
mother
Bitte
halt
es
geheim,
ruf
meine
Mutter
nicht
an
I
copped
that
shit,
won't
cop
another
Ich
hab
das
Teil
gekauft,
werde
kein
weiteres
kaufen
′Cause
mom
still
workin'
a
job
this
summer
Denn
Mama
arbeitet
diesen
Sommer
immer
noch
And
she
belong
at
the
beach
Und
sie
gehört
an
den
Strand
Toes
all
in
the
sand
Zehen
ganz
im
Sand
Mommy
told
me
since
thirteen
I
was
grown
motherfuckin′
man
Mama
sagte
mir
seit
ich
dreizehn
war,
ich
sei
ein
erwachsener
Motherfucker-Mann
Groupie
in
the
van,
baby
on
my
hand,
Lady
and
the
Tram
Groupie
im
Van,
Baby
an
meiner
Hand,
Susi
und
Strolch
Damn,
maybe
all
the
glam
made
me
what
I
am
Verdammt,
vielleicht
hat
mich
der
ganze
Glamour
zu
dem
gemacht,
was
ich
bin
And
pay
me
in
advance,
take
a
fucking
chance
Und
bezahl
mich
im
Voraus,
nimm
eine
verdammte
Chance
wahr
Brady
with
the
hand
Brady
mit
der
Hand
I
spit
at
the
camera,
I
feel
like
I'm
Pac
Ich
spucke
in
die
Kamera,
ich
fühle
mich
wie
Pac
I
do
my
own
dance,
I
don′t
Milly
Rock
Ich
mache
meinen
eigenen
Tanz,
ich
mach'
nicht
den
Milly
Rock
Step
out
of
line
then
I
be
on
the
dot
Trittst
du
aus
der
Reihe,
dann
bin
ich
zur
Stelle
I
be
clean
with
the
shots!
Ich
bin
sauber
mit
den
Schüssen!
Incognito
(-nito)
Inkognito
(-nito)
Don't
know
where
that
he
go
(he
go)
Weiß
nicht,
wohin
er
geht
(er
geht)
She
go
down,
torpedo
Sie
geht
runter,
Torpedo
I
get
long
neck
like
flamingo
(-mingo)
Ich
krieg'
'nen
langen
Hals
wie
ein
Flamingo
(-mingo)
I
be
on
top
of
the
steeple
(steeple)
Ich
bin
oben
auf
dem
Kirchturm
(Kirchturm)
I
do
it
all
for
the
ego
(ego)
Ich
tu
das
alles
für
das
Ego
(Ego)
I
do
it
all
for
my
ego
(ego)
Ich
tu
das
alles
für
mein
Ego
(Ego)
I
do
it
all
for
my
ego
(ay!)
Ich
tu
das
alles
für
mein
Ego
(ay!)
I'ma
do
it
only
for
the
people
who
be
lookin′
at
Ich
mach's
nur
für
die
Leute,
die
mich
ansehen
Me
like
the
competition
and
they
wishin′
I
don't
pop
Wie
die
Konkurrenz
und
sich
wünschen,
dass
ich
nicht
durchstarte
I′ma
get
a
'Rarri
and
a
Bentley
and
a
Audi
Ich
hol'
mir
einen
Ferrari
und
einen
Bentley
und
einen
Audi
Just
to
put
them
back
of
the
video
as
a
prop
Nur
um
sie
hinten
im
Video
als
Requisite
zu
platzieren
I
don′t
even
know
about
the
cars
but
Ich
kenne
mich
nicht
mal
mit
den
Autos
aus,
aber
I'ma
get
them
all
just
to
look
in
the
garage
Ich
hol'
sie
mir
alle,
nur
um
in
die
Garage
zu
schauen
I′ma
get
a
droptop
just
to
be
closer
to
God
Ich
hol'
mir
ein
Cabrio,
nur
um
Gott
näher
zu
sein
He
gon'
be
lookin'
at
me,
he
gon′
be
givin′
me
props
Er
wird
mich
ansehen,
er
wird
mir
Anerkennung
geben
He
gon'
be
giving
me
jobs,
he
gon′
be
giving
me
guap
Er
wird
mir
Jobs
geben,
er
wird
mir
Kohle
geben
He
gon'
be
giving
me
bitches,
they
gon′
be
giving
me
top
Er
wird
mir
Schlampen
geben,
sie
werden
mir
Top
geben
I
think
I'm
son
of
a
gun,
I
think
I′m
son
of
a
God
Ich
glaube,
ich
bin
der
Sohn
einer
Waffe,
ich
glaube,
ich
bin
der
Sohn
eines
Gottes
And
I'ma
be
coming
back
if
they
put
me
up
on
a
cross
Und
ich
werde
zurückkommen,
wenn
sie
mich
an
ein
Kreuz
nageln
Put
me
up
in
the
chapel,
put
me
up
in
the
castle
Bringt
mich
in
die
Kapelle,
bringt
mich
ins
Schloss
I'ma
be
on
the
horsey,
put
me
up
on
the
saddle
Ich
werde
auf
dem
Pferdchen
sein,
setzt
mich
in
den
Sattel
Tell
me
who
want
to
battle,
If
it
isn′t
a
hassle
Sagt
mir,
wer
kämpfen
will,
wenn
es
keine
Umstände
macht
Tell
me
who
is
the
GOAT,
and
I′ma
kill
off
the
cattle
Sagt
mir,
wer
der
GOAT
ist,
und
ich
werde
das
Vieh
töten
I'ma
kill
off
a
hero,
now
they
saying
I′m
evil
Ich
werde
einen
Helden
töten,
jetzt
sagen
sie,
ich
sei
böse
To
me
though
I'm
like
Dalai
Lama
Für
mich
bin
ich
aber
wie
der
Dalai
Lama
He
float
just
like
agua,
agua
Er
schwebt
wie
Agua,
Agua
Deepthroat
just
like
anaconda
Deepthroat
wie
eine
Anaconda
They
want
me
to
be
down
and
under,
Sie
wollen
mich
am
Boden
sehen,
But
I
jump
right
in
with
a
cowabunga
Aber
ich
springe
direkt
rein
mit
einem
Cowabunga
I′ma
come
out
clean,
never
doubt
or
wonder
Ich
komme
sauber
raus,
zweifle
oder
wundere
dich
nie
I'ma
kill
them
all,
then
I
count
the
number
Ich
werde
sie
alle
töten,
dann
zähle
ich
die
Zahl
And
I
don′t
care
if
it's
thousand
gunners
Und
es
ist
mir
egal,
ob
es
tausend
Schützen
sind
And
a
semi
automatic
with
the
sound
of
thunder
Und
eine
halbautomatische
Waffe
mit
dem
Klang
von
Donner
I'ma
get
my
cash
like
a
bounty
hunter
Ich
hol'
mir
mein
Geld
wie
ein
Kopfgeldjäger
If
you
prayed
for
my
fall
you
are
out
of
luck-a
Wenn
du
für
meinen
Fall
gebetet
hast,
hast
du
Pech
gehabt
And
my
stomach
growl
like
I′m
out
of
supper
Und
mein
Magen
knurrt,
als
hätte
ich
kein
Abendessen
mehr
I′m
power-hungry,
this
power-hunger
Ich
bin
machthungrig,
dieser
Machthunger
I
eat
whatever
my
mouth
is
up
to
Ich
esse
alles,
worauf
mein
Mund
Lust
hat
Drink
sewer
water
right
out
the
gutter
Trinke
Abwasser
direkt
aus
der
Gosse
I'm
a
basket
case,
I′m
a
magic
maker
Ich
bin
ein
hoffnungsloser
Fall,
ich
bin
ein
Magier
Smooth
as
potato
with
an
ounce
of
butter
Glatt
wie
eine
Kartoffel
mit
einer
Unze
Butter
I'm
dirty
dirty,
you
now
will
suffer
Ich
bin
dreckig,
dreckig,
du
wirst
jetzt
leiden
I
make
you
cry
just
to
shower
under,
motherfucker
Ich
bringe
dich
zum
Weinen,
nur
um
darunter
zu
duschen,
Motherfucker
Incognito
(-nito)
Inkognito
(-nito)
Don′t
know
where
that
he
go
(he
go)
Weiß
nicht,
wohin
er
geht
(er
geht)
She
go
down,
torpedo
Sie
geht
runter,
Torpedo
I
get
long
neck
like
flamingo
(-mingo)
Ich
krieg'
'nen
langen
Hals
wie
ein
Flamingo
(-mingo)
I
be
on
top
of
the
steeple
(steeple)
Ich
bin
oben
auf
dem
Kirchturm
(Kirchturm)
I
do
it
all
for
the
ego
(ego)
Ich
tu
das
alles
für
das
Ego
(Ego)
I
do
it
all
for
my
ego
(ego)
Ich
tu
das
alles
für
mein
Ego
(Ego)
I
do
it
all
for
my
ego
(chill!)
Ich
tu
das
alles
für
mein
Ego
(chill!)
Incognito
(-nito)
Inkognito
(-nito)
Don't
know
where
that
he
go
(he
go)
Weiß
nicht,
wohin
er
geht
(er
geht)
She
go
down,
torpedo
Sie
geht
runter,
Torpedo
I
get
long
neck
like
flamingo
(-mingo)
Ich
krieg'
'nen
langen
Hals
wie
ein
Flamingo
(-mingo)
I
be
on
top
of
the
steeple
(steeple)
Ich
bin
oben
auf
dem
Kirchturm
(Kirchturm)
I
do
it
all
for
the
ego
(ego)
Ich
tu
das
alles
für
das
Ego
(Ego)
I
do
it
all
for
my
ego
(ego)
Ich
tu
das
alles
für
mein
Ego
(Ego)
I
do
it
all
for
my
ego
Ich
tu
das
alles
für
mein
Ego
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Token
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.