Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye!! (Bonus Track)
Auf Wiedersehen!! (Bonus Track)
Stupid,
stupid,
stupid
Dumm,
dumm,
dumm
All
right,
one
more
Okay,
noch
eins
Yeah,
yeah,
yeah,
ayy,
uh
Yeah,
yeah,
yeah,
ayy,
uh
My
manager
want
me
to
be
role
model
to
these
children
today
Mein
Manager
will,
dass
ich
ein
Vorbild
für
diese
Kinder
heute
bin
I
wrote
this
shirtless
in
a
hotel
room
with
a
bitch
on
the
way
Ich
habe
das
hier
oben
ohne
in
einem
Hotelzimmer
geschrieben,
während
eine
Schlampe
auf
dem
Weg
ist
Give
me
a
break,
when
I
get
on
a
stage
I'm
a
distance
away
Gib
mir
eine
Pause,
wenn
ich
auf
der
Bühne
stehe,
bin
ich
weit
weg
So
stick
to
the
gates
and
watch
the
show
Also
bleib
an
den
Toren
und
schau
dir
die
Show
an
If
you
wanna
go
home
then
this
what
I
say
Wenn
du
nach
Hause
gehen
willst,
dann
sage
ich
Folgendes
Bye
bitch,
you're
lookin'
at
the
finest
Tschüss,
Schlampe,
du
siehst
den
Feinsten
Mosh
pit
when
I
be
rhymin',
man,
I
love
some
legal
violence
Moshpit,
wenn
ich
reime,
Mann,
ich
liebe
legale
Gewalt
Makin'
me
feel
like
I'm
this
giant
everybody
wanna
get
time
with
Ich
fühle
mich
wie
ein
Riese,
mit
dem
jeder
Zeit
verbringen
will
Like
it's
some
kind
of
prize
that
I'm
Als
wäre
ich
eine
Art
Preis
Obliging,
everybody
gotta
idolize
this
Ich
bin
entgegenkommend,
jeder
muss
das
vergöttern
My
oh
my,
it's
going
so
fast
Meine
Güte,
es
geht
so
schnell
Homies
get
mad
that
I'm
over
the
past
Kumpels
werden
sauer,
dass
ich
über
die
Vergangenheit
hinweg
bin
Actin'
like
a
bitch,
actin'
like
you
got
ovaries,
don't
overreact
Benimm
dich
nicht
wie
eine
Schlampe,
benimm
dich
nicht,
als
hättest
du
Eierstöcke,
übertreib
nicht
Don't
get
mad
Werd
nicht
sauer
Catch
your
breath
or
I'm
at
your
neck
like
shoulder
pads
Hol
Luft,
oder
ich
bin
an
deinem
Hals
wie
Schulterpolster
And
this
ain't
even
good
enough
to
be
on
Und
das
ist
nicht
mal
gut
genug,
um
auf
dem
zu
sein
The
project,
these
are
just
some
bonus
tracks
Projekt,
das
sind
nur
ein
paar
Bonustracks
I'm
pretty
much
over
that
Ich
bin
so
ziemlich
darüber
hinweg
Rappity
raps
should
feel
like
more
than
that
Rappity
Raps
sollten
sich
nach
mehr
anfühlen
Listening
to
my
old
shit
like,
"Why
the
fuck
I
recorded
that?"
(Fuck)
Ich
höre
mir
meinen
alten
Scheiß
an
und
denke:
"Warum
zum
Teufel
habe
ich
das
aufgenommen?"
(Fuck)
I
agreed
when
they
called
it
corny
rap
Ich
stimmte
zu,
als
sie
es
kitschigen
Rap
nannten
That's
what
I
had
to
do
Das
musste
ich
tun
But
for
gratitude
I'll
give
you
one
more
track
Aber
aus
Dankbarkeit
gebe
ich
dir
noch
einen
Track
Little
boy,
that
boy
true,
I
do
what
the
fuck
I
wanna
do
Kleiner
Junge,
dieser
Junge
ist
echt,
ich
mache,
was
zum
Teufel
ich
will
You,
never
gonna
put
me
in
the
crew
Du
wirst
mich
nie
in
die
Crew
stecken
I'm
way
too
big
for
the
crew,
true
Ich
bin
viel
zu
groß
für
die
Crew,
সত্যি
Pullin'
out
with
a
bitch
at
night
Ich
fahre
nachts
mit
einer
Schlampe
vor
I'll
feed
all
tight,
and
the
whip
all-white
Ich
werde
alle
füttern,
und
der
Wagen
ist
ganz
weiß
But
I
can
pull
up
with
a
kid
and
a
wife
Aber
ich
kann
mit
einem
Kind
und
einer
Frau
vorfahren
And
bib
all
tight,
and
make
it
look
cool,
cool
Und
das
Lätzchen
ganz
eng,
und
es
cool
aussehen
lassen,
cool
Bitch,
what
you
gonna
do?
Schlampe,
was
willst
du
tun?
Talkin'
about
me
like
you
got
some
news
Du
redest
über
mich,
als
hättest
du
Neuigkeiten
I
could
put
a
bullet
in
your
bulletin
Ich
könnte
dir
eine
Kugel
in
dein
Schwarzes
Brett
jagen
Your
bullet
tin,
my
pull-up
red,
I'm
bulletproof
Dein
Kugel-Blech,
mein
Pull-up
rot,
ich
bin
kugelsicher
I'm
pulling
you,
I'll
pull
your
crew
Ich
ziehe
dich,
ich
ziehe
deine
Crew
I'll
pull
your
mom,
I'll
pull
your
dad,
I'll
pull
your
pooch
Ich
ziehe
deine
Mutter,
ich
ziehe
deinen
Vater,
ich
ziehe
deinen
Köter
And
put
you
in
the
hospital
Und
bringe
dich
ins
Krankenhaus
And
tell
the
doc,
Und
sage
dem
Arzt,
"I
don't
think
they're
pullin'
through,"
what
the
fuck?
"Ich
glaube
nicht,
dass
sie
durchkommen",
was
zum
Teufel?
They
thinkin'
I'm
gonna
roll
with
the
troops
Sie
denken,
ich
rolle
mit
den
Truppen
And
I'm
gonna
diss
every
rapper
who's
mumbling
Und
ich
werde
jeden
Rapper
dissen,
der
murmelt
Nah
homie,
that
ain't
the
move
Nein
Kumpel,
das
ist
nicht
der
richtige
Zug
You
know
when
your
shit
getting
old?
Weißt
du,
wann
dein
Scheiß
alt
wird?
When
you
dissing
everything
that
is
new
Wenn
du
alles
disst,
was
neu
ist
If
you
don't
fuck
with
it
Wenn
du
es
nicht
magst
Shut
the
fuck
up
and
don't
fuck
with
it
Halt
die
Klappe
und
lass
es
bleiben
They're
more
mature
than
you
Sie
sind
reifer
als
du
Anybody
wanna
battle
me,
gotta
get
more
recruits
Jeder,
der
mich
battlen
will,
muss
mehr
Rekruten
holen
Stiff
as
a
mannequin,
somebody
must
have
given
him
rigor
mortis
too
Steif
wie
eine
Schaufensterpuppe,
jemand
muss
ihm
die
Totenstarre
verpasst
haben
You
don't
really
wanna
come
and
get
it
Du
willst
nicht
wirklich
kommen
und
es
dir
holen
I'ma
leave
a
motherfucker
looking
ridiculous
Ich
werde
einen
Mistkerl
lächerlich
aussehen
lassen
I'ma
kill
it,
but
I
be
looking
so
innocent
Ich
werde
es
killen,
aber
ich
sehe
so
unschuldig
aus
I
bet
they're
never
gonna
look
at
a
recording
booth
Ich
wette,
sie
werden
nie
wieder
eine
Aufnahmekabine
ansehen
Dear
fans,
just
believe
me
Liebe
Fans,
glaubt
mir
einfach
I
gotta
find
something
new,
because
this
shit
too
easy
Ich
muss
etwas
Neues
finden,
denn
diese
Scheiße
ist
zu
einfach
I'm
not
that
teen
anymore,
but
who's
ridin'
still?
Ich
bin
dieser
Teenager
nicht
mehr,
aber
wer
reitet
noch
mit?
Between
Somewhere,
maybe
we
find
out
when
I
sign
this
deal
Zwischen
Irgendwo,
vielleicht
finden
wir
es
heraus,
wenn
ich
diesen
Deal
unterschreibe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Charles Glasser, Brian Joseph Eisner, Benjamin Goldberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.