Token - Household Name - перевод текста песни на немецкий

Household Name - Tokenперевод на немецкий




Household Name
Ein Begriff
Can't go to my house 'cause I wanna be a household name
Kann nicht nach Hause gehen, denn ich will ein Begriff sein
Only relax when I'm back on the plane
Entspanne mich nur, wenn ich wieder im Flugzeug bin
Stewardess is like a new mom
Die Stewardess ist wie eine neue Mama
Daddy like the pilot, I don't see him anyway
Papa wie der Pilot, ich sehe ihn sowieso nicht
Household name
Ein Begriff
Baby, who am I to complain?
Baby, wer bin ich, mich zu beschweren?
Don't know who I am but I still find a way
Weiß nicht, wer ich bin, aber finde trotzdem einen Weg
Little bit of fame, it can make me go insane
Ein bisschen Ruhm kann mich verrückt machen
But I still want the whole shebang, bang
Aber ich will trotzdem das ganze Ding, bang
I don't believe in love if it ain't never go through pain
Ich glaube nicht an Liebe, wenn sie nie durch Schmerz gegangen ist
The color is only pretty if it really leave a stain
Die Farbe ist nur schön, wenn sie wirklich einen Fleck hinterlässt
I measure how much she like me, how tightly she pull my chain
Ich messe, wie sehr sie mich mag, daran, wie fest sie an meiner Kette zieht
So if I can't breathe, I'm doing the right thing, thing
Also, wenn ich nicht atmen kann, mache ich das Richtige, Ding, Ding
Give it all to you until I'm drained
Gebe dir alles, bis ich ausgelaugt bin
I don't know what else is comin' but a lot I overcame
Ich weiß nicht, was noch kommt, aber vieles habe ich überwunden
Funny, everyone around me doesn't know my real name
Komisch, jeder um mich herum kennt meinen echten Namen nicht
But they wanna make me a household name
Aber sie wollen mich zu einem Begriff machen
Household name
Ein Begriff
Mommy just called, but I let that ring
Mama hat gerade angerufen, aber ich lasse es klingeln
Tell her I'm busy, I'm doin' my thing
Sag ihr, ich bin beschäftigt, ich mache mein Ding
Losin' myself and losin' my ways
Verliere mich selbst und meine Wege
For the household name
Für den Begriff
(What'd he do? Where'd he go?
(Was hat er getan? Wohin ist er gegangen?
I don't know, everywhere, on the globe)
Ich weiß nicht, überall, auf dem Globus)
For the household name
Für den Begriff
(What'd he do? Where'd he go?
(Was hat er getan? Wohin ist er gegangen?
I don't know, anywhere, but home)
Ich weiß nicht, irgendwo, aber nicht zu Hause)
For the household name, household name
Für den Begriff, den Begriff
Mommy just called, but I let that ring
Mama hat gerade angerufen, aber ich lasse es klingeln
Tell her I'm busy, I'm doin' my thing
Sag ihr, ich bin beschäftigt, ich mache mein Ding
Losin' myself and losin' my ways
Verliere mich selbst und meine Wege
For the household name
Für den Begriff
(What'd he do? Where'd he go?
(Was hat er getan? Wohin ist er gegangen?
I don't know, everywhere, on the globe)
Ich weiß nicht, überall, auf dem Globus)
For the household name
Für den Begriff
(What'd he do? Where'd he go?
(Was hat er getan? Wohin ist er gegangen?
I don't know, anywhere, but home)
Ich weiß nicht, irgendwo, aber nicht zu Hause)
For the household name
Für den Begriff
From protégé to prodigy
Vom Protegé zum Wunderkind
I motivate 'em properly to grow and make a following
Ich motiviere sie richtig, zu wachsen und eine Anhängerschaft aufzubauen
I cultivate the property, I'm overpayed entirely
Ich kultiviere das Eigentum, ich bin völlig überbezahlt
I'm holding a monopoly, them flows, the way I brought 'em, see
Ich halte ein Monopol, diese Flows, wie ich sie gebracht habe, siehst du
My throwaways are quality, I'm known to make 'em call on me
Meine Wegwerf-Tracks sind Qualität, man kennt mich dafür, dass sie mich rufen
The golden age and prophecy, but don't parade my modesty
Das goldene Zeitalter und die Prophezeiung, aber stellt meine Bescheidenheit nicht zur Schau
It's overrated, honestly
Es ist überbewertet, ehrlich
They know my name, but not the meaning
Sie kennen meinen Namen, aber nicht die Bedeutung
Token's a anomaly, I don't relate to y'all, I mean
Token ist eine Anomalie, ich kann mich nicht mit euch identifizieren, meine ich
You owe me a apology
Ihr schuldet mir eine Entschuldigung
Got him, I'm the one who gawk 'em
Hab ihn, ich bin der, der sie blöd dastehen lässt
Stop him, play imposter and he play the possum
Haltet ihn auf, spiel den Hochstapler und er stellt sich tot
Possum, plate of pasta, eat it with my penne alla vodka
Opossum, Teller Pasta, esse es mit meinen Penne alla Wodka
Brrt, shot him, put him in the coffin
Brrt, hab ihn erschossen, leg ihn in den Sarg
Coughin', got him, spit at you like a llama
Hustend, hab ihn, spucke auf dich wie ein Lama
As-salamu alaykum, then I lake him, drop him in the water, holler
As-salamu alaykum, dann versenke ich ihn im See, werfe ihn ins Wasser, schreie
Back to my squad, I'm back, this is what y'all don't have
Zurück zu meiner Truppe, ich bin zurück, das ist, was ihr alle nicht habt
Still unsigned but that might not last
Immer noch ohne Vertrag, aber das hält vielleicht nicht lange
I know fans don't wanna hear that
Ich weiß, Fans wollen das nicht hören
Lawyer said it's too good to pass
Anwalt sagte, es ist zu gut, um es abzulehnen
Cost thirty thousand for him to say that, facts
Kostete dreißigtausend, damit er das sagt, Fakten
They say I'm too heavy with the brags
Sie sagen, ich übertreibe es mit dem Angeben
But it ain't a brag if I don't think it's cool
Aber es ist kein Angeben, wenn ich es nicht cool finde
Really I think it's a problem
Wirklich, ich denke, es ist ein Problem
Brrt, shot him, I'm the one who gawk 'em
Brrt, hab ihn erschossen, ich bin der, der sie blöd dastehen lässt
Walk 'em, out and then I got 'em
Führe sie raus und dann hab ich sie
Now he stutter like he Gollum and he shaking like it's Harlem
Jetzt stottert er wie Gollum und zittert wie beim Harlem Shake
And look at the way I flow like water
Und schau, wie ich flowe wie Wasser
Make you go way below Davy Jones' Locker
Lasse dich tief unter Davy Jones' Kiste sinken
Lock him, time you got to follow me, I'm not really a prodigy
Sperr ihn ein, Zeit, dass du mir folgst, ich bin nicht wirklich ein Wunderkind
My manager is calling me, but he don't know that honestly
Mein Manager ruft mich an, aber er weiß ehrlich gesagt nicht
I don't know what I wanna be, ironically
Ich weiß nicht, was ich sein will, ironischerweise
Like all the people want from me is probably
Wie alles, was die Leute wahrscheinlich von mir wollen
To want to be a motherfuckin'
Ein verdammter ... sein zu wollen
Household name
Ein Begriff
Mommy just called, but I let that ring
Mama hat gerade angerufen, aber ich lasse es klingeln
Tell her I'm busy, I'm doin' my thing
Sag ihr, ich bin beschäftigt, ich mache mein Ding
Losin' myself and losin' my ways
Verliere mich selbst und meine Wege
For the household name
Für den Begriff
(What'd he do? Where'd he go?
(Was hat er getan? Wohin ist er gegangen?
I don't know, everywhere, on the globe)
Ich weiß nicht, überall, auf dem Globus)
For the household name
Für den Begriff
(What'd he do? Where'd he go?
(Was hat er getan? Wohin ist er gegangen?
I don't know, anywhere, but home)
Ich weiß nicht, irgendwo, aber nicht zu Hause)
For the household name, household name
Für den Begriff, den Begriff
Mommy just called, but I let that ring
Mama hat gerade angerufen, aber ich lasse es klingeln
Tell her I'm busy, I'm doin' my thing
Sag ihr, ich bin beschäftigt, ich mache mein Ding
Losin' myself and losin' my ways
Verliere mich selbst und meine Wege
For the household name
Für den Begriff
(What'd he do? Where'd he go?
(Was hat er getan? Wohin ist er gegangen?
I don't know, everywhere, on the globe)
Ich weiß nicht, überall, auf dem Globus)
For the household name
Für den Begriff
(What'd he do? Where'd he go?
(Was hat er getan? Wohin ist er gegangen?
I don't know, anywhere, but home)
Ich weiß nicht, irgendwo, aber nicht zu Hause)
For the household name
Für den Begriff





Авторы: Token


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.