Now recently a lot of people have opened my eyes to the fact that I talk about myself a lot in my music, so on this track right here... I decided to continue ahahaha
In letzter Zeit haben mir viele Leute die Augen geöffnet, dass ich viel über mich selbst in meiner Musik rede, also entschied ich mich auf diesem Track hier... damit einfach weiterzumachen ahahaha
Token ain't aimin' if he don't aim for the top
Token zielt nicht, wenn er nicht auf das Top abzielt
I get the passion of a caged animal who is trained to be breakin' a lock
Ich habe die Leidenschaft eines eingesperrten Tieres, das trainiert wurde, Schlösser zu knacken
They say I'm good for my age, fuck outta here
Sie sagen, ich sei gut für mein Alter, verschwindet einfach
If I was double your age I'd be takin' your spot
Wenn ich doppelt so alt wäre wie du, würde ich deinen Platz einnehmen
I got every writer on high alert when I dive in a cypher first
Ich habe jeden Schreiber in Alarmbereitschaft, wenn ich als Erster in den Cypher springe
So much excitement inside my verse I don't mind if the mic don't work
So viel Aufregung in meinem Vers, ich störe mich nicht, wenn das Mikro nicht funktioniert
"Hello?"
"Hallo?"
I got so many quotables the DJ wants to drop the beat on my entire verse
Ich habe so viele zitierfähige Zeilen, der DJ möchte den Beat auf meinem ganzen Vers droppen
I tell him bring it back or he's gettin' slapped
Ich sage ihm, bring es zurück oder du bekommst eine Ohrfeige
These other rappers givin' 'em wack music and I'll just give 'em a whack
Diese anderen Rapper geben ihnen lahme Musik und ich gebe ihnen einfach einen Schlag
He'll stumble and fall, that's all good
Er stolpert und fällt, ist ja okay
Us minors don't get in trouble at all, nah
Wir Minderjährige bekommen sowieso keine Ärger, nein
You older rappers are goners
Ihr älteren Rapper seid erledigt
I'm bolder, faster and stronger
Ich bin mutiger, schneller und stärker
I'll blow you outta the water
Ich blase dich aus dem Wasser
I won't stop until all the people know my name
Ich höre nicht auf, bis alle meinen Namen kennen
I qualitied the Golden Age
Ich habe das Goldene Zeitalter qualifiziert
The prodigy from protégé
Das Wunderkind vom Protegé
I work while you try
Ich arbeite, während du es versuchst
I'm first, you're behind
Ich bin zuerst, du bist hinten
I was birthed when you died
Ich wurde geboren, als du starbst
My worst is your prime
Mein Schlechtestes ist dein Bestes
Rash on 'em 'til I get headaches all in my mind
Geh auf sie los, bis ich Kopfschmerzen in meinem Kopf habe
So I swallow this aspirin as they swallow their pride
Also schlucke ich dieses Aspirin, während sie ihren Stolz runterschlucken
And that's me, that's it
Und das bin ich, das war's
I don't need anybody else to make it all happen
Ich brauche niemanden anderen, um das alles passieren zu lassen
I focus on two things and that is
Ich konzentriere mich auf zwei Dinge und das ist
Becoming me, and you becomin' a has-been
Ich zu werden, und du wirst ein Has-been
They told me to dumb it down, said it's way too dense
Sie sagten mir, ich soll es dümmer machen, es sei zu komplex
They told me to switch the looks, said I ain't that fresh
Sie sagten mir, ich soll den Look ändern, ich sei nicht fresh genug
I told 'em they ain't changin' me before I'm changin' them
Ich sagte ihnen, sie werden mich nicht ändern, bevor ich sie ändere
And I'm stickin' to my guns like a bayonet
Und ich halte an meinen Waffen fest wie ein Bajonett
I don't create regrets
Ich schaffe keine Reue
I'll spit something so over they head they'll try to understand it and sprain their neck
Ich spucke etwas so über ihren Köpfen, sie versuchen es zu verstehen und verrenken sich den Hals
They try to break me, break my confidence
Sie versuchen mich zu brechen, mein Selbstvertrauen zu brechen
But the only thing they gon' do is break a sweat
Aber das Einzige, was sie tun werden, ist ins Schwitzen zu kommen
Try to keep up to where it's s'posed to be goin'
Versuche mitzuhalten, wo es hingehen soll
You dare to try overthrow this, you'll perish in only moments
Wag es, das zu stürzen, und du wirst in Sekunden untergehen
I'll stare, showin' no emotion
Ich starre, zeige keine Emotion
The heir to the throne, I'm chosen for that now
Der Thronfolger, ich bin dafür auserwählt
So back down
Also zurück
Like you're preparin' for scoliosis
Als würdest du dich auf Skoliose vorbereiten
I'm not gonna budge
Ich weiche nicht
I'm either bonkers and all the way nuts, flawless and not gettin' touched, confident, modest and loved
Ich bin entweder verrückt und komplett durchgedreht, makellos und unberührt, selbstbewusst, bescheiden und geliebt
Cocky, obnoxious and blunt
Angeberisch, unverschämt und direkt
Awkward, not talkin' enough
Unbeholfen, rede nicht genug
Repulsively all the above, I'll probably just
Abstoßend alles davon, ich werde wahrscheinlich einfach
Work while you try
Arbeiten, während du es versuchst
I'm first, you're behind
Ich bin zuerst, du bist hinten
I was birthed when you died
Ich wurde geboren, als du starbst
My worst is your prime
Mein Schlechtestes ist dein Bestes
Rash on 'em 'til I get headaches all in my mind
Geh auf sie los, bis ich Kopfschmerzen in meinem Kopf habe
So I swallow this aspirin as they swallow their pride
Also schlucke ich dieses Aspirin, während sie ihren Stolz runterschlucken
And that's me, that's it
Und das bin ich, das war's
I don't need anybody else to make it all happen
Ich brauche niemanden anderen, um das alles passieren zu lassen
I focus on two things and that is
Ich konzentriere mich auf zwei Dinge und das ist
Becoming me, and you becomin' a has-been
Ich zu werden, und du wirst ein Has-been
We are not all of the same
Wir sind nicht alle gleich
You don't got what it takes
Du hast nicht, was es braucht
You are not in my lane
Du bist nicht in meiner Spur
They talk and complain 'bout thoughts that I made
Sie reden und beschweren sich über Gedanken, die ich gemacht habe
Like they wantin' my brain to be locked in a cage
Als wollten sie mein Gehirn in einem Käfig einsperren
I'm not gonna change, I'm causin' the pain
Ich werde mich nicht ändern, ich verursache den Schmerz
'Til they walkin' away
Bis sie weggehen
My lyrics like warfare, my career is like four square
Meine Lyrics sind wie Kriegsführung, meine Karriere ist wie Vier gewinnt
(On top of my game)
(An der Spitze meines Spiels)
I'm losin' my head if you think I'm pursuin' the music for them
Ich verliere den Verstand, wenn du denkst, ich verfolge die Musik für sie
I am building a movement that grew to oppress
Ich baue eine Bewegung auf, die wuchs, um zu unterdrücken
I don't care about you and the group of your friends
Du und deine Freundesgruppe interessieren mich nicht
If you aren't assumin' I'm truly immense
Wenn du nicht annimmst, dass ich enorm bin
I will do it and do it and do it again
Ich werde es tun und tun und wieder tun
Until I've been proven that dude is a lunatic who isn't human I ain't even usin' a breath
Bis ich bewiesen habe, dass dieser Typ ein Verrückter ist, der nicht menschlich ist, ich atme nicht mal
I don't need to be releasin' out a breath
Ich muss nicht einmal einen Atemzug rauslassen
'Cause everybody I know already breathin' down my neck
Weil jeder, den ich kenne, mir schon im Nacken sitzt
Plus everything I do is breathtaking literally
Plus alles, was ich tue, ist atemberaubend, buchstäblich
Best racin' within the entertainment industry
Bester Rennfahrer in der Unterhaltungsindustrie
I don't wanna hear you don't like when I brag
Ich will nicht hören, dass du es nicht magst, wenn ich prahle
When your favourite rapper brag about shit he don't really have
Wenn dein Lieblingsrapper über Sachen prahlt, die er nicht mal hat
('cause I got this)
(denn ich hab das)
Massachusetts, I got this
Massachusetts, ich hab das
And I don't need reforms, I'll re-form them 'til they want this
Und ich brauche keine Reformen, ich werde sie umformen, bis sie das wollen
So many people talkin' in my ear and I can't even listen
So viele Leute reden in mein Ohr und ich kann nicht mal zuhören
I spend way too god damn long workin' on myself to be okay with them tellin' me to be different
Ich verbringe verdammt viel Zeit damit, an mir zu arbeiten, um damit einverstanden zu sein, dass sie mir sagen, ich soll anders sein
I don't say what they tell me to say, losin' my life and losin' myself is death either way
Ich sage nicht, was sie mir sagen, mein Leben und mich selbst zu verlieren ist sowieso der Tod
I will die for that
Ich würde dafür sterben
I got way too much fuckin' pride for that
Ich habe viel zu viel verdammten Stolz für das
So I work while you try
Also arbeite ich, während du es versuchst
I'm first, you're behind
Ich bin zuerst, du bist hinten
I was birthed when you died
Ich wurde geboren, als du starbst
My worst is your prime
Mein Schlechtestes ist dein Bestes
Rash on 'em 'til I'm gettin' headaches all in my mind
Geh auf sie los, bis ich Kopfschmerzen in meinem Kopf habe
So I swallow this aspirin as they swallow their pride
Also schlucke ich dieses Aspirin, während sie ihren Stolz runterschlucken
And that's me, and that's it
Und das bin ich, und das war's
I don't need anybody else to make this all happen
Ich brauche niemanden anderen, um das alles passieren zu lassen
I focus on two things when lookin' out
Ich konzentriere mich auf zwei Dinge, wenn ich hinausschaue
Doin' me, and the rest I ain't gotta worry 'bout
Ich selbst zu sein, und den Rest muss ich mir keine Sorgen machen
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.