Token - Mom Would Agree - перевод текста песни на немецкий

Mom Would Agree - Tokenперевод на немецкий




Mom Would Agree
Mama Würde Zustimmen
Haha, yeah, yeah, yeah
Haha, yeah, yeah, yeah
I deserve all of the love (Yeah)
Ich verdiene all die Liebe (Yeah)
I deserve all of the keys (Yeah)
Ich verdiene all die Schlüssel (Yeah)
I deserve all of the cash (Cash)
Ich verdiene all das Geld (Cash)
I deserve all of the cheese (Uh-huh)
Ich verdiene all die Kohle (Uh-huh)
I deserve all of my wishes (Wish)
Ich verdiene all meine Wünsche (Wunsch)
I deserve all of my dreams (Let's go)
Ich verdiene all meine Träume (Los geht's)
I deserve all of the pussy in the world
Ich verdiene all die Pussy auf der Welt
Even my mom would agree
Sogar meine Mama würde zustimmen
Even my mom agrees
Sogar meine Mama stimmt zu
I don't got time to sleep (No)
Ich hab keine Zeit zu schlafen (Nein)
Look like royalty, king bed with a drama queen
Seh aus wie königlich, Kingsize-Bett mit 'ner Drama Queen
Princess on top of me, topping me
Prinzessin auf mir drauf, befriedigt mich
I'm in that chick's head like in-depth psychology
Ich bin im Kopf dieser Tussi wie tiefenpsychologische Analyse
Hold up, what the fuck you really wanna say to the kid?
Moment mal, was zum Teufel willst du dem Jungen wirklich sagen?
Pray for the kid (Please)
Bete für den Jungen (Bitte)
Matter fact, this what I say to a bitch
Tatsächlich, das ist, was ich zu 'ner Schlampe sage
Who takin' offense
Die sich angegriffen fühlt
Blow me like you makin' a wish, don't say what it is (Nope)
Blas mir einen, als ob du dir was wünschst, sag nicht, was es ist (Nö)
Mom don't want me to swear, but I swear
Mama will nicht, dass ich fluche, aber ich schwöre
These swears will make you rich
Diese Flüche machen dich reich
Make you rich, so
Machen dich reich, also
I'm coming home once a month
Ich komm einmal im Monat nach Hause
That's the payday (That's the payday)
Das ist Zahltag (Das ist Zahltag)
Beat your ass, do the race
Verprügel dich, mach das Rennen
That's a Tay-K (That's a Tay-K)
Das ist ein Tay-K (Das ist ein Tay-K)
Ladies think I'm a trip, that's a vaca (That's a vaca)
Die Ladys finden, ich bin ein Trip, das ist ein Urlaub (Das ist ein Urlaub)
Put my kids on her face, that's a play date (Ayy)
Meine Kids auf ihr Gesicht, das ist ein Spieldate (Ayy)
I deserve all of the love
Ich verdiene all die Liebe
I deserve all of the keys
Ich verdiene all die Schlüssel
I deserve all of the cash (Cash)
Ich verdiene all das Geld (Cash)
I deserve all of the cheese
Ich verdiene all die Kohle
I deserve all of my wishes (Wishes)
Ich verdiene all meine Wünsche (Wünsche)
I deserve all of my dreams (Dreams)
Ich verdiene all meine Träume (Träume)
I deserve all of the pussy in the world
Ich verdiene all die Pussy auf der Welt
Even my mom would agree
Sogar meine Mama würde zustimmen
Even momma know that (Yeah)
Sogar Mama weiß das (Yeah)
She don't wanna know that (No)
Sie will das nicht wissen (Nein)
Knew that I was different (Different)
Wusste, dass ich anders war (Anders)
Since I bought a notepad (Yeah)
Seit ich einen Notizblock gekauft hab (Yeah)
Writing in the kitchen (Kitchen)
Schreibend in der Küche (Küche)
Where the cockroach at?
Wo die Kakerlake ist?
I don't wanna go back, I don't wanna go back
Ich will nicht zurück, ich will nicht zurück
Who I gotta get?
Wen muss ich kriegen?
Who you falling for?
In wen verliebst du dich?
Nowadays I do what the fuck I want
Heutzutage mach ich, was zum Teufel ich will
Innocent 'til I'm proven wrong in court
Unschuldig, bis mir vor Gericht das Gegenteil bewiesen wird
If they want me dead, I don't gotta shoot
Wenn die mich tot sehen wollen, muss ich nicht schießen
That is what the boy Du-Karan is for
Dafür ist der Junge Du-Karan da
Barrel of the gun, let the circle sing
Der Lauf der Waffe, lass den Kreis singen
It remind me of "Kumbaya My Lord"
Es erinnert mich an "Kumbaya My Lord"
"Kumbaya My Lord," "Kumbaya My Lord"
"Kumbaya My Lord," "Kumbaya My Lord"
Girl, you got potential (Wait)
Mädchen, du hast Potenzial (Warte)
Bitch, I got more (Haha)
Schlampe, ich hab mehr (Haha)
Life is giving me road head and I'm tripping on tour
Das Leben gibt mir 'nen Blowjob unterwegs und ich dreh durch auf Tour
Walk up on stage, I don't say a word, I just absorb 'cause
Geh auf die Bühne, sag kein Wort, ich saug's einfach auf, denn
I deserve all of the love (Uh-huh)
Ich verdiene all die Liebe (Uh-huh)
I deserve all of the keys (Keys)
Ich verdiene all die Schlüssel (Schlüssel)
I deserve all of the cash (Cash)
Ich verdiene all das Geld (Cash)
I deserve all of the cheese
Ich verdiene all die Kohle
I deserve all of my wishes (Wishes)
Ich verdiene all meine Wünsche (Wünsche)
I deserve all of my dreams
Ich verdiene all meine Träume
I deserve all of the pussy in the world
Ich verdiene all die Pussy auf der Welt
Even my mom would agree
Sogar meine Mama würde zustimmen
Y'all would agree, mom would agree (Yup)
Ihr würdet zustimmen, Mama würde zustimmen (Jup)
Sick in the head, doc would agree (Yup)
Krank im Kopf, der Arzt würde zustimmen (Jup)
Too many kids following me (Yup)
Zu viele Kids folgen mir (Jup)
Y'all gotta get a college degree (Yup)
Ihr müsst alle einen College-Abschluss machen (Jup)
I'm not who they want me to be (Nope)
Ich bin nicht der, den sie wollen (Nö)
Girls only keep bothering me (Yup)
Die Mädels nerven mich nur ständig (Jup)
I don't know none of y'all names (Nope)
Ich kenn keinen eurer Namen (Nö)
I only know caller IDs (Brrr)
Ich kenn nur Anrufer-IDs (Brrr)
Call me back
Ruf mich zurück
Why don't you just call me back?
Warum rufst du mich nicht einfach zurück?
Just 'cause you learned my first name
Nur weil du meinen Vornamen gelernt hast
Don't mean you can call me that
Heißt nicht, dass du mich so nennen kannst
We met on the Internet
Wir haben uns im Internet getroffen
Lucky that I holler back
Glück gehabt, dass ich geantwortet hab
Bitch, I'm famous, don't ask me for a follow back
Schlampe, ich bin berühmt, frag mich nicht nach 'nem Follow Back
Ask me for an autograph
Frag mich nach 'nem Autogramm
Leave me alone, do not come back
Lass mich allein, komm nicht zurück
She treat me like lollipop
Sie behandelt mich wie 'nen Lolli
No wonder why she lollygag
Kein Wunder, dass sie rumtrödelt
This ain't punchline rap
Das hier ist kein Punchline-Rap
Really I've been so off of that
Wirklich, darauf steh ich gar nicht mehr
Instead I pull up to the crib
Stattdessen fahr ich zum Haus
Only to give my mom some cash
Nur um meiner Mama etwas Geld zu geben
Tell her that
Sag ihr das
I'm coming home once a month
Ich komm einmal im Monat nach Hause
That's the payday (That's the payday)
Das ist Zahltag (Das ist Zahltag)
Beat your ass, do the race
Verprügel dich, mach das Rennen
That's a Tay-K (That's a Tay-K)
Das ist ein Tay-K (Das ist ein Tay-K)
Ladies think I'm a trip, that's a vaca (That's a vaca)
Die Ladys finden, ich bin ein Trip, das ist ein Urlaub (Das ist ein Urlaub)
Put my kids on her face, that's a play date (Ayy)
Meine Kids auf ihr Gesicht, das ist ein Spieldate (Ayy)
I deserve all of the love
Ich verdiene all die Liebe
I deserve all of the keys
Ich verdiene all die Schlüssel
I deserve all of the cash
Ich verdiene all das Geld
I deserve all of the cheese
Ich verdiene all die Kohle
I deserve all of my wishes
Ich verdiene all meine Wünsche
I deserve all of my dreams
Ich verdiene all meine Träume
I deserve all of the pussy in the world
Ich verdiene all die Pussy auf der Welt





Авторы: Token


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.