Текст и перевод песни Token - Rich For You
All
the
kids
I
used
to
hang
with
out
in
Salem
Все
дети,
с
которыми
я
тусовался
в
Салеме.
Tell
everybody
that
I
popped
off
and
I
left
′em
Скажи
всем,
что
я
сорвался
и
бросил
их.
They
tell
they
college
friends
they
knew
me
way
before
Они
говорят
своим
друзьям
по
колледжу
что
знали
меня
задолго
до
этого
But
now
I
never
hit
'em
back,
I′m
self-absorbed
Но
теперь
я
никогда
не
бью
их
в
ответ,
я
поглощен
собой.
They
prolly
say
I
only
care
about
the
money
Они,
наверное,
говорят,
что
меня
волнуют
только
деньги.
'Cause
that's
what
everybody′s
thinkin′
when
you're
buzzin′
Потому
что
именно
об
этом
все
думают,
когда
ты
жужжишь.
They
talk
about
me
like
I've
had
it
made
forever
Они
говорят
обо
мне
так,
будто
я
сделал
это
навсегда.
Like
we
didn′t
sneak
in
and
steal
shit
together
Как
будто
мы
не
пробирались
и
не
воровали
дерьмо
вместе.
Growing
up,
I
still
think
I
had
it
pretty
easy
Взрослея,
я
все
еще
думаю,
что
у
меня
все
было
довольно
легко,
But
everyone
who's
rich,
I
thought
they
were
greedy
но
все,
кто
богат,
я
думал,
что
они
жадные
My
grandparents
had
a
mansion
and
their
son
would
get
his
lights
cut
off
У
моих
бабушки
и
дедушки
был
особняк,
и
их
сыну
отключали
свет.
They
never
helped
at
all,
that
stayed
with
me
Они
никогда
не
помогали,
это
оставалось
со
мной.
And
Daddy,
I
don′t
mean
to
be
so
rude
И
папа,
я
не
хочу
быть
такой
грубой.
But
I
worry
'bout
you
now,
to
tell
the
truth
Но
теперь,
по
правде
говоря,
я
беспокоюсь
о
тебе.
So
tell
them
that
I'm
selfish
and
I′m
stingy
Так
скажи
им,
что
я
эгоистична
и
скупа.
I′m
a
money
hungry
sissy
Я
жадная
до
денег
неженка
But
I'm
only
gon′
be
rich,
for
you
Но
я
стану
богатым
только
ради
тебя.
But
don't
you
feel
bad,
it′s
okay
Но
не
расстраивайся,
все
в
порядке.
I
do
it
all
for
you,
my
friend
Я
делаю
все
это
для
тебя,
мой
друг.
Don't
you
feel
good
when
it
go
away
when
it′s
all
me
instead
Разве
тебе
не
хорошо,
когда
все
это
уходит,
когда
вместо
этого
остается
только
я?
All
eyes
on
me,
all
hands
on
me,
all
blame
on
me,
yeah
Все
взгляды
прикованы
ко
мне,
все
руки
прикованы
ко
мне,
вся
вина
лежит
на
мне,
да
All
rain
on
me,
if
the
ship
just
sank,
then
shame
on
me
Весь
дождь
на
меня,
если
корабль
только
что
затонул,
то
позор
мне.
I
got
a
homie
who's
a
rapper,
if
he's
good
it
doesn′t
matter
У
меня
есть
братан-рэпер,
и
если
он
хороший,
то
это
не
имеет
значения.
Goes
to
work,
I
hit
the
booth
and
then
he
picks
me
up
right
after
Я
иду
на
работу,
захожу
в
будку,
и
сразу
после
этого
он
заезжает
за
мной.
Been
kickin′
it
for
years
before
I
had
my
own
career
Я
пинал
его
годами,
пока
у
меня
не
появилась
собственная
карьера.
Shit
I
was
climbin',
he
was
climbin′,
he
just
stood
on
different
ladder
Черт,
я
карабкался,
он
карабкался,
он
просто
стоял
на
другой
лестнице.
Just
imagine,
he's
been
stagnant
Только
представь,
он
застоялся.
But
now
his
younger
friend
blew
up,
like,
"How
the
fuck
that
happened?"
Но
теперь
его
младший
друг
взорвался:
"как,
черт
возьми,
это
случилось?"
You
think
he′d
be
bitter,
actually
he's
not
Ты
думаешь,
ему
будет
горько,
на
самом
деле
это
не
так
′Cause
when
his
friend
is
A-List
he
thinks
he
gon'
be
on
Потому
что
когда
его
друг
входит
в
список
"а",
он
думает,
что
будет
в
нем.
They
gon'
make
it
top
together
Вместе
они
доберутся
до
вершины.
They
gon′
hit
the
club
together
Они
отправятся
в
клуб
вместе.
They
gon′
prolly
side
together,
fuck
the
label
up
together
Они,
наверное,
встанут
на
одну
сторону,
вместе
испортят
лейбл.
They
gon'
hit
the
stage
together
Они
выйдут
на
сцену
вместе.
They
gon′
tour
the
world
together
Они
вместе
отправятся
в
мировое
турне.
They
gon'
meet
some
groupie
chicks,
then
break
up
with
the
girls
together
Они
познакомятся
с
какими-нибудь
поклонницами,
а
потом
расстанутся
с
девчонками
вместе.
I
ain′t
even
mad,
maybe
I
would
do
the
same
shit
Я
даже
не
злюсь,
может
быть,
я
бы
сделал
то
же
самое
дерьмо
I
look
into
his
eyes
and
I
can
see
that
expectation
Я
смотрю
в
его
глаза
и
вижу
это
ожидание.
Nah,
I
can't
escape
it,
that′s
what
I
signed
to
Нет,
я
не
могу
избежать
этого,
вот
на
что
я
подписался.
So
I
guess
if
I'm
famous,
I'll
be
famous
for
you
Так
что,
если
я
знаменит,
я
буду
знаменит
для
тебя.
But
don′t
you
feel
bad,
it′s
okay
Но
не
расстраивайся,
все
в
порядке.
I
do
it
all
for
you,
my
friend
Я
делаю
все
это
для
тебя,
мой
друг.
Don't
you
feel
good
when
it
go
away
when
it′s
all
me
instead
Разве
тебе
не
хорошо,
когда
все
это
уходит,
когда
вместо
этого
остается
только
я?
All
eyes
on
me,
all
hands
on
me,
all
blame
on
me,
yeah
Все
взгляды
прикованы
ко
мне,
все
руки
прикованы
ко
мне,
вся
вина
лежит
на
мне,
да
All
rain
on
me,
if
the
ship
just
sank,
then
shame
on
me
Весь
дождь
на
меня,
если
корабль
только
что
затонул,
то
позор
мне.
My
family
is
like
a
team
within
that
home
Моя
семья
как
команда
в
этом
доме.
But
siblings
compete
together,
isn't
that
so?
Но
братья
и
сестры
соревнуются
друг
с
другом,
разве
не
так?
My
mamma
grew
up
as
a
middle
child
in
a
middle-class
home
Моя
мама
выросла
в
семье
среднего
класса.
They
moved
out
and
went
on
different
paths
alone
Они
разъехались
и
пошли
разными
путями
одни.
My
two
uncles
went
to
college
and
killed
it
Два
моих
дяди
учились
в
колледже
и
покончили
с
этим.
They
became
the
success
story,
the
novel
they
scripted
Они
стали
историей
успеха,
романом,
написанным
по
их
сценарию.
My
mama
went
to
college
but
she
dropped
out
and
missed
it
Моя
мама
училась
в
колледже,
но
бросила
его
и
пропустила.
′Cause
she
was
having
some
new
problems
that
she
outta
just
deal
with
Потому
что
у
нее
были
какие-то
новые
проблемы,
с
которыми
она
просто
не
могла
справиться
And
man,
I
hate
the
way
she
talk
like
she
don't
think
she
a
winner
И,
черт
возьми,
я
ненавижу
ее
манеру
говорить
так,
словно
она
не
считает
себя
победительницей.
I
study
her
at
the
table
at
this
holiday
dinners
Я
изучаю
ее
за
столом
на
этих
праздничных
обедах.
My
uncles
talk
about
the
jobs,
but
they
only
ask
her
sister
Мои
дяди
говорят
о
работе,
но
спрашивают
только
ее
сестру.
′Bout
her
soon-to-be-famous
son,
'cause
wow,
he's
a
killer
Насчет
ее
сына,
который
скоро
станет
знаменитым,
потому
что
он
просто
убийца
She′s
so
proud,
and
I
can
see
the
pride
in
her
Она
такая
гордая,
и
я
вижу
в
ней
гордость.
And
that
shit
makes
me
so
happy
that
I
could
cry
with
her
И
это
дерьмо
делает
меня
таким
счастливым,
что
я
могу
плакать
вместе
с
ней.
Now
she
become
the
focus
and
she
deserve
it
too
Теперь
она
стала
центром
внимания,
и
она
тоже
этого
заслуживает,
So
if
I′m
a
success,
I'm
a
success,
for
you
так
что
если
я
добьюсь
успеха,
то
я
добьюсь
успеха
и
для
тебя.
But
don′t
you
feel
bad,
it's
okay
Но
не
расстраивайся,
все
в
порядке.
I
do
it
all
for
you,
my
friend
Я
делаю
все
это
для
тебя,
мой
друг.
Don′t
you
feel
good
when
it
go
away
when
it's
all
me
instead
Разве
тебе
не
хорошо,
когда
все
это
уходит,
когда
вместо
этого
остается
только
я?
All
eyes
on
me,
all
hands
on
me,
all
blame
on
me,
yeah
Все
взгляды
прикованы
ко
мне,
все
руки
прикованы
ко
мне,
вся
вина
лежит
на
мне,
да
All
rain
on
me,
if
the
ship
just
sank,
then
shame
on
me
Весь
дождь
на
меня,
если
корабль
только
что
затонул,
то
позор
мне.
If
the
ship
just
sank,
then
shame
on
me
Если
корабль
просто
затонул,
то
позор
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Token
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.