Token - Run It Back - перевод текста песни на немецкий

Run It Back - Tokenперевод на немецкий




Run It Back
Bring es zurück
Uh
Uh
A lot of exaggerations lets keep it real, lets be honest
Viele Übertreibungen, bleiben wir real, seien wir ehrlich
Yeah, right
Yeah, genau
Thirty from the show, take it then I go, lookin' like a lick
Dreißig von der Show, nehm's, dann geh ich, sehe aus wie leichte Beute
Now we play the game, how much can my pants pockets really fit?
Jetzt spielen wir das Spiel, wie viel passt wirklich in meine Hosentaschen?
And I gotta bag, underneath my arm looking like a chick
Und ich hab 'ne Tasche, unterm Arm, seh' aus wie 'ne Tussi
And I put my hand in it so much, they think it's a tick
Und ich steck meine Hand so oft rein, sie denken, es ist ein Tick
All of that from the word play and the concept (Bruh)
All das durch Wortspiele und das Konzept (Bruh)
And I got the type of chick to make a chick turn gay, if she not yet
Und ich hab den Typ Frau, der 'ne Frau lesbisch macht, wenn sie's noch nicht ist
Body do the folds, and her toes doing curls, they like the bicep
Der Körper faltet sich, und ihre Zehen krallen sich, wie der Bizeps
When I had no cash, measurin' the bag
Als ich kein Geld hatte, wog ich die Tüte
Used to put the scales in the back
Hab die Waage immer hinten reingetan
Like a mermaid, that's a promise
Wie 'ne Meerjungfrau, das ist ein Versprechen
I'm mature veined and obnoxious
Ich bin reif, geädert und unausstehlich
First A, bitch I'm toxic, but the girls praise like I'm God sent
Erste Klasse A, Schlampe, ich bin toxisch, aber die Mädels preisen mich, als wär ich gottgesandt
Maybe 'cause the diamonds lookin' like a fuckin' earthquake
Vielleicht weil die Diamanten aussehen wie ein verdammtes Erdbeben
Where The Rock's meant
Wo The Rock hingehört
Lock bigger than some caviar in the third egg in my omelette
Das Schloss größer als Kaviar im dritten Ei meines Omeletts
That's when I'm telling her to, "Quick please,"
Dann sag ich ihr: „Schnell, bitte,“
And I'm in her mouth like binkies
Und ich bin in ihrem Mund wie Schnuller
So far that I might hit kidneys
So tief, dass ich vielleicht die Nieren treffe
Drop top, make the whip to a strip tease
Verdeck runter, mach den Wagen zum Striptease
Then I get plane tickets for the whole crew
Dann hol ich Flugtickets für die ganze Crew
Put the circle in the air like frisbees
Werf den Kreis in die Luft wie Frisbees
Court case when I was fourteen
Gerichtsverfahren, als ich vierzehn war
Shit got dismissed, I'm still free
Der Scheiß wurde fallengelassen, ich bin immer noch frei
So take it all back now, run it back
Also nimm alles zurück jetzt, bring es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück jetzt, bring es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück jetzt, bring es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück jetzt, bring es zurück
Please do not disturb (Right)
Bitte nicht stören (Genau)
Sippin' on Hen, like bourb (Right)
Nippe an Henny, wie Bourbon (Genau)
I'm on the edge, like curb (Right)
Ich bin am Rand, wie der Bordstein (Genau)
I don't gotta say one word (Right)
Ich muss kein Wort sagen (Genau)
But I take it all back now, run it back
Aber ich nehm alles zurück jetzt, bring es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück jetzt, bring es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück jetzt, bring es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück jetzt, bring es zurück
Please do not disturb (Right)
Bitte nicht stören (Genau)
Sippin' on Hen, like bourb (Right)
Nippe an Henny, wie Bourbon (Genau)
I'm on the edge, like curb (Right)
Ich bin am Rand, wie der Bordstein (Genau)
I don't gotta say one word (Right)
Ich muss kein Wort sagen (Genau)
I don't gotta say one fuckin' thing
Ich muss kein verdammtes Wort sagen
Empty champagne bottles in the sink
Leere Champagnerflaschen im Waschbecken
Look at this life, tell me what you think
Schau dir dieses Leben an, sag mir, was du denkst
I know how to make an ego shrink
Ich weiß, wie man ein Ego schrumpfen lässt
I just got a cheque from a video game
Ich hab grad 'nen Scheck von 'nem Videospiel bekommen
Bitch, I don't even know how to play
Schlampe, ich weiß nicht mal, wie man das spielt
Fast & Furious cheques
Fast & Furious Schecks
I don't even know how to drive let alone race
Ich weiß nicht mal, wie man fährt, geschweige denn Rennen fährt
Keep it frank, I'm a Benji Frank
Ganz ehrlich, ich bin ein Benji Frank
Due to tenners when I count the face
Sehe nur Franklins statt Zehnern, wenn ich Gesichter zähle
Did a reservation in your button-downs
Hab reserviert, wo ihr Hemden tragt
I'm in a hoodie looking out of place
Ich bin im Hoodie und seh' fehl am Platz aus
Never take a girl to Hollywood
Nimm niemals ein Mädchen mit nach Hollywood
She gon' end up with some white around her face
Sie wird am Ende was Weißes ums Gesicht haben
Baseball, gotta steal the base
Baseball, muss die Base stehlen
Flush it down the toilet just in case
Spül's die Toilette runter, nur für den Fall
Hollywood didn't change a thing (Nah)
Hollywood hat nichts verändert (Nee)
Matter of fact it made me motivated
Tatsächlich hat es mich motiviert
I was happy back when I was broke and patient
Ich war glücklich, als ich pleite und geduldig war
Now the count of cash is kind of overrated
Jetzt ist das Geldzählen irgendwie überbewertet
Just, kidding bitch, I'ma stack it back up til the floor is breakin'
Nur Spaß, Schlampe, ich stapel's wieder auf, bis der Boden bricht
In my casket, have to have a golden plate
In meinem Sarg muss 'ne goldene Platte sein
In case Lavish does a Van Gogh painting
Falls Lavish ein Van-Gogh-Gemälde macht
Rotate it, most hated, okay then obey it
Dreh es um, meistgehasst, okay dann gehorch ihm
I can't be low maintenance, flow taming
Ich kann nicht pflegeleicht sein, mein Flow unzähmbar
So bold that his bone breaking, bones get it slow
So dreist, dass es Knochen bricht, die kapieren's langsam
Paid 'em, bitch
Hab sie bezahlt, Schlampe
Show casin' I gotta screw miss in Norway to locate it
Zur Schau stellen, muss 'ne Miss in Norwegen flachlegen, um es zu orten
Hope that they donate it, bitch
Hoffe, dass sie es spenden, Schlampe
Ain't nobody ever really did it like this
Niemand hat es je wirklich so gemacht wie ich
Ta-take it all back now, run it back
N-nimm alles zurück jetzt, bring es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück jetzt, bring es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück jetzt, bring es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück jetzt, bring es zurück
Please do not disturb (What)
Bitte nicht stören (Was)
Sippin' on Hen, like bourb (What)
Nippe an Henny, wie Bourbon (Was)
I'm on the edge, like curb (What)
Ich bin am Rand, wie der Bordstein (Was)
I don't gotta say one word (What)
Ich muss kein Wort sagen (Was)
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück jetzt, bring es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück jetzt, bring es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück jetzt, bring es zurück
Take it all back now, run it back
Nimm alles zurück jetzt, bring es zurück
Please do not disturb (What)
Bitte nicht stören (Was)
Sippin' on Hen, like bourb (What)
Nippe an Henny, wie Bourbon (Was)
I'm on the edge, like curb (What)
Ich bin am Rand, wie der Bordstein (Was)
I don't gotta say one word (What)
Ich muss kein Wort sagen (Was)





Авторы: Composer Unknown, Brian Eisner, Ben Goldberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.