Token - Somewhere In Between - перевод текста песни на немецкий

Somewhere In Between - Tokenперевод на немецкий




Somewhere In Between
Irgendwo Dazwischen
Yeah
Yeah
No matter what plane I′m inside of and what ocean I'm on top of
Egal in welchem Flugzeug ich sitze und über welchem Ozean ich bin
Distance from everything is still the problem
Die Entfernung zu allem ist immer noch das Problem
Everyone I need is down thousands of feet
Alle, die ich brauche, sind tausende von Fuß unter mir
And everyone who′s with me now, I pay 'em to be
Und jeden, der jetzt bei mir ist, bezahle ich dafür, da zu sein
I'm in Germany with merch money in my lap
Ich bin in Deutschland mit Merch-Geld in meinem Schoß
But all I think about is my mom is home with a bad back
Aber alles, woran ich denke, ist, dass meine Mutter mit einem kaputten Rücken zu Hause ist
And every Monday she′s hunched over, draggin′ out the trash
Und jeden Montag ist sie gebückt und schleppt den Müll raus
That should be me
Das sollte ich sein
But she won't say it ′cause she don't want to distract
Aber sie sagt es nicht, weil sie nicht ablenken will
I don′t even talk to dad, I think that whole thing is ruined
Ich rede nicht mal mit Papa, ich glaube, die ganze Sache ist ruiniert
He don't reach out ′cause he just feels like he's intruding
Er meldet sich nicht, weil er einfach das Gefühl hat, dass er stört
But I don't reach out
Aber ich melde mich nicht
′Cause every time we catch up it′s so obvious
Weil jedes Mal, wenn wir uns austauschen, es so offensichtlich ist
These are things we shouldn't just be catchin′ up about, like
Das sind Dinge, über die wir uns nicht nur mal eben austauschen sollten, wie
What country you in?
In welchem Land bist du?
What house you been stayin' in?
In welchem Haus wohnst du gerade?
What′s your manager's name again?
Wie heißt dein Manager nochmal?
How much you payin′ him?
Wie viel bezahlst du ihn?
I don't blame him though, I don't keep him up to speed
Ich mache ihm aber keinen Vorwurf, ich halte ihn nicht auf dem Laufenden
If I′m not a bad son, I′m probably somewhere in between
Wenn ich kein schlechter Sohn bin, bin ich wahrscheinlich irgendwo dazwischen
Now when I get recognized in public, they say I'm standoff-ish
Wenn ich jetzt in der Öffentlichkeit erkannt werde, sagen sie, ich sei distanziert
Really I′m just awkward when I'm talking
Wirklich bin ich nur unbeholfen, wenn ich rede
When you see how shy I am, you probably think that I ain′t poppin'
Wenn du siehst, wie schüchtern ich bin, denkst du wahrscheinlich, dass ich nicht angesagt bin
So when you call my name, don′t call it again if I ain't respondin'
Also, wenn du meinen Namen rufst, ruf ihn nicht nochmal, wenn ich nicht antworte
But my producer hang with artists who are way bigger than me
Aber mein Produzent hängt mit Künstlern rum, die viel größer sind als ich
And they get recognized every time in the street
Und sie werden jedes Mal auf der Straße erkannt
So when I′m with my producer out to eat
Also, wenn ich mit meinem Produzenten essen gehe
I pray a fan approaches so I can make him say
Bete ich, dass ein Fan kommt, damit ich ihn sagen lassen kann
"True, he′s doing his thing too"
"Stimmt, er macht auch sein Ding"
Shit I ain't famous, guess I′m somewhere in between
Scheiße, ich bin nicht berühmt, schätze, ich bin irgendwo dazwischen
If I was famous, I wouldn't have to promote my song on this livestream
Wenn ich berühmt wäre, müsste ich meinen Song nicht in diesem Livestream bewerben
′Cause my manager told me to, he said my plays aren't the best
Weil mein Manager es mir gesagt hat, er sagte, meine Plays sind nicht die besten
So I fake a smile to hundreds of fans like
Also täusche ich hunderten von Fans ein Lächeln vor, so nach dem Motto
"It′s my fastest growing yet! Look I'm happy, don't forget!"
"Es ist mein bisher am schnellsten wachsendes! Schaut, ich bin glücklich, vergesst das nicht!"
Mom′s back is broke again
Mamas Rücken ist wieder kaputt
Still tryna get me off pills that control the stress
Sie versucht immer noch, mich von den Pillen wegzubekommen, die den Stress kontrollieren
How I′m supposed to tell my older sister that I'm still depressed?
Wie soll ich meiner älteren Schwester sagen, dass ich immer noch deprimiert bin?
With merch money in my lap, but she ain′t made a fucking dollar yet
Mit Merch-Geld in meinem Schoß, aber sie hat noch keinen verdammten Dollar verdient
Today I read a comment telling me that I'm a gimmick
Heute habe ich einen Kommentar gelesen, der mir sagt, dass ich ein Gimmick bin
With controversial storylines to get attention
Mit kontroversen Storylines, um Aufmerksamkeit zu bekommen
A few fans came to my defense like, "We were boys"
Ein paar Fans verteidigten mich, so nach dem Motto: "Wir waren Kumpels"
I wanted to tell those fans that maybe he has a point
Ich wollte diesen Fans sagen, dass er vielleicht einen Punkt hat
I wrote a song about a kid who got bullied, it′s called "Exception"
Ich schrieb einen Song über ein Kind, das gemobbt wurde, er heißt "Exception"
And the part I didn't mention was Andy was a real person
Und der Teil, den ich nicht erwähnte, war, dass Andy eine echte Person war
And someone I befriended
Und jemand, mit dem ich mich anfreundete
Then I left him for another group of friends who used to torment him
Dann verließ ich ihn für eine andere Gruppe von Freunden, die ihn quälten
I made money of off "Exception" and off of Andy
Ich verdiente Geld mit "Exception" und mit Andy
In interviews they treated me like a hero
In Interviews behandelten sie mich wie einen Helden
I wrote a song about how fucked up social media was
Ich schrieb einen Song darüber, wie beschissen Social Media war
And started dating a chick who wanted me to post her to get her followers up
Und fing an, eine Tussi zu daten, die wollte, dass ich sie poste, um ihre Follower zu steigern
So no matter how many fuckin′ comments that I read
Also egal, wie viele verdammte Kommentare ich lese
Tellin' me how much that I've helped them to grow and follow their dreams
Die mir sagen, wie sehr ich ihnen geholfen habe zu wachsen und ihre Träume zu verfolgen
I′ma still feel like a coward, the hero just ain′t me
Ich werde mich immer noch wie ein Feigling fühlen, der Held bin einfach nicht ich
But to make them feel better, just tell them I'm somewhere in between
Aber damit sie sich besser fühlen, sag ihnen einfach, ich bin irgendwo dazwischen
Between somewhere
Irgendwo dazwischen
Yeah
Yeah
Aye
Aye
Success is coming in heavy, I think I′m changing already
Der Erfolg kommt heftig rein, ich glaube, ich verändere mich schon
My life is intimidating so friends just want to impress me
Mein Leben ist einschüchternd, also wollen Freunde mich nur beeindrucken
Some wear Supreme to impress, some bring a gun to impress me
Manche tragen Supreme, um zu beeindrucken, manche bringen eine Waffe mit, um mich zu beeindrucken
But none of that does impress me
Aber nichts davon beeindruckt mich
Whether if it's love or envy
Ob es Liebe oder Neid ist
Mark was tryin′ to get me with Em, I told him I wasn't ready
Mark versuchte, mich mit Em zusammenzubringen, ich sagte ihm, ich sei nicht bereit
Maybe that was a mistake
Vielleicht war das ein Fehler
Maybe I would′ve blown up already
Vielleicht wäre ich schon durchgestartet
Wonder if Interscope was mad that I didn't pick up when they called again
Frage mich, ob Interscope sauer war, dass ich nicht rangegangen bin, als sie nochmal anriefen
Subliminal disses from legends are still compliments
Unterschwellige Disses von Legenden sind immer noch Komplimente
Tour money had me talkin' shit
Das Tour-Geld ließ mich Scheiße reden
′Til I spend 60 thousands on clothes and went broke
Bis ich 60 Tausend für Klamotten ausgab und pleite war
Manager screamed at me, watch your tone
Manager schrie mich an, achte auf deinen Ton
See, when couple thousand in the crowd tell me yes
Siehst du, wenn ein paar Tausend in der Menge mir Ja sagen
It′s hard to tell me no
Ist es schwer, mir Nein zu sagen
I'm still in Germany with merch money in my lap, bitch
Ich bin immer noch in Deutschland mit Merch-Geld in meinem Schoß, Bitch
I′m countin' it even if I already double checked
Ich zähle es, auch wenn ich es schon doppelt geprüft habe
There′s no better feelin' than holding your parents rent
Es gibt kein besseres Gefühl, als die Miete deiner Eltern in Händen zu halten
I know I could still fail, but they only see success
Ich weiß, ich könnte immer noch scheitern, aber sie sehen nur den Erfolg
And I′m somewhere in between it
Und ich bin irgendwo dazwischen
This plane is too high, you can't reach it
Dieses Flugzeug ist zu hoch, du kannst es nicht erreichen
No service, no service, no service, I got no plan
Kein Netz, kein Netz, kein Netz, ich hab keinen Plan
Ain't nobody knockin′ on my door except the post man
Niemand klopft an meine Tür außer dem Postboten





Авторы: Carl Anthony Falk, Rami Yacoub, Iain James


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.