Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake
up
in
the
morning,
I'm
still
in
the
studio
(Yeah)
Wache
morgens
auf,
bin
immer
noch
im
Studio
(Yeah)
I
don't
leave
until
my
day
one's
say
that
shit
is
cold
(Right)
Ich
gehe
nicht,
bis
meine
engsten
Freunde
sagen,
dass
es
geil
ist
(Richtig)
Told
the
label
when
they
signed
me,
that
they
struck
gold
(True)
Habe
dem
Label
gesagt,
als
sie
mich
unter
Vertrag
nahmen,
dass
sie
Gold
gewonnen
haben
(Stimmt)
Told
my
girl
I
love
her,
she
so
smart,
she
know
I
don't
(Yeah)
Habe
meinem
Mädchen
gesagt,
dass
ich
sie
liebe,
sie
ist
so
schlau,
sie
weiß,
dass
ich
es
nicht
tue
(Yeah)
Wake
up
in
the
morning
I'm
still
in
the
studio
(Uh-huh)
Wache
morgens
auf,
bin
immer
noch
im
Studio
(Uh-huh)
I
don't
leave
until
my
day
one's
say
that
shit
is
cold
(Yeah)
Ich
gehe
nicht,
bis
meine
engsten
Freunde
sagen,
dass
es
geil
ist
(Yeah)
Told
the
label
when
they
signed
me,
that
they
struck
gold
(Right)
Habe
dem
Label
gesagt,
als
sie
mich
unter
Vertrag
nahmen,
dass
sie
Gold
gewonnen
haben
(Richtig)
Told
my
girl
I
love
her,
she
so
smart,
she
know
I
don't
Habe
meinem
Mädchen
gesagt,
dass
ich
sie
liebe,
sie
ist
so
schlau,
sie
weiß,
dass
ich
es
nicht
tue
Ayy,
twenty-one
girl,
I'm
blackjack
(Blackjack)
Ayy,
einundzwanzig
Mädchen,
ich
bin
Blackjack
(Blackjack)
I
can
show
you
where
the
bag
at
(Bag
at)
Ich
kann
dir
zeigen,
wo
die
Kohle
ist
(Kohle
ist)
iPhone
where
I
write
raps
at
(Raps
at)
iPhone,
wo
ich
Raps
schreibe
(Raps
schreibe)
But
I
only
open
up
Cash
App
(Cash
App)
Aber
ich
öffne
nur
Cash
App
(Cash
App)
Kill
the
pussy,
put
it
in
the
cat
nap
Mache
die
Muschi
fertig,
lege
sie
ins
Katzennickerchen
Gotta
get
the
bag
to
my
dad,
that's
Bagdad
Muss
die
Kohle
zu
meinem
Vater
bringen,
das
ist
Bagdad
Look
at
all
the
racks
I
rack
that's
bag,
yeah
Schau
dir
all
die
Scheine
an,
die
ich
anhäufe,
das
ist
Kohle,
yeah
Reinvest
in
myself
and
I
made
a
backpack
Reinvestiere
in
mich
selbst
und
habe
einen
Rucksack
gemacht
I
didn't
grow
up
with
none
if
it
(Yeah)
Ich
bin
ohne
etwas
aufgewachsen
(Yeah)
I
don't
know
what
I
should
do
with
it
(Yeah)
Ich
weiß
nicht,
was
ich
damit
machen
soll
(Yeah)
Got
me
a
whip,
I
ain't
using
it
(Nah)
Habe
mir
einen
Wagen
besorgt,
ich
benutze
ihn
nicht
(Nein)
'Cause
the
only
thing
I
fear
is
losing
it
(Yeah)
Weil
das
Einzige,
was
ich
fürchte,
ist,
ihn
zu
verlieren
(Yeah)
The
only
thing
I
fear
is
losing
my
spot
Das
Einzige,
was
ich
fürchte,
ist,
meinen
Platz
zu
verlieren
Plus
daddy
going
under
for
another
blood
clot
Plus
Papa
muss
sich
wieder
wegen
eines
Blutgerinnsels
unters
Messer
legen
While
I
be
on
tour,
right
back
at
Icebox
Während
ich
auf
Tour
bin,
direkt
zurück
bei
Icebox
Lookin'
at
the
Rolex,
him
dyin'
on
my
watch
Schaue
mir
die
Rolex
an,
während
er
auf
meiner
Uhr
stirbt
Fearing
a
whole
lot,
the
energy
I
brought
Habe
eine
Menge
Angst,
die
Energie,
die
ich
mitbrachte
From
giving
a
girl
taste
of
the
feelings
I
don't
got
Indem
ich
einem
Mädchen
einen
Vorgeschmack
auf
die
Gefühle
gab,
die
ich
nicht
habe
Afraid
of
a
steep
top,
afraid
of
a
big
drop
Angst
vor
einer
steilen
Spitze,
Angst
vor
einem
tiefen
Fall
Afraid
of
my
new
faith,
I
pray
to
a
new
God
Angst
vor
meinem
neuen
Glauben,
ich
bete
zu
einem
neuen
Gott
But
I
got
a
good
friend,
afraid
of
a
bad
cop
Aber
ich
habe
einen
guten
Freund,
Angst
vor
einem
bösen
Cop
Put
it
in
perspective,
I
got
it
too
nice
Setze
es
in
Perspektive,
ich
habe
es
zu
gut
Death
is
the
one
thing
I
fear
at
night
Der
Tod
ist
das
Einzige,
was
ich
nachts
fürchte
But
I
got
family
who
only
fear
life
Aber
ich
habe
Familie,
die
nur
das
Leben
fürchtet
Bad
vibes,
gotta
shake
it
off
with
a
bad
little
girl
like
Drake
& Josh
Schlechte
Vibes,
muss
es
abschütteln
mit
einem
heißen
Girl
wie
Drake
& Josh
Tell
ma'
"I
love
you"
when
I'm
takin'
off
Sage
meiner
Mutter
"Ich
liebe
dich",
wenn
ich
abhebe
And
if
this
plane
crash,
I'm
platinum,
dog
Und
wenn
dieses
Flugzeug
abstürzt,
bin
ich
Platin,
Alter
Three
girls
at
the
studio
goin'
off
Drei
Mädchen
im
Studio,
die
abgehen
My
girl
say
it's
a
sin
if
I
hit
'em
(Hit
'em)
Mein
Mädchen
sagt,
es
ist
eine
Sünde,
wenn
ich
sie
flachlege
(Flachlege)
Confess
if
I
commit
'em
Beichte,
wenn
ich
sie
begehe
I
don't
think
she
my
bitch,
she
my
bishop
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
meine
Schlampe
ist,
sie
ist
mein
Bischof
Wake
up
in
the
morning
I'm
still
in
the
studio
(Yeah)
Wache
morgens
auf,
bin
immer
noch
im
Studio
(Yeah)
I
don't
leave
until
my
day
one's
say
that
shit
is
cold
(Right)
Ich
gehe
nicht,
bis
meine
engsten
Freunde
sagen,
dass
es
geil
ist
(Richtig)
Told
the
label
when
they
signed
me
that
they
struck
gold
(True)
Habe
dem
Label
gesagt,
als
sie
mich
unter
Vertrag
nahmen,
dass
sie
Gold
gewonnen
haben
(Stimmt)
Told
my
girl
I
love
her,
she
so
smart,
she
know
I
don't
(Yeah)
Habe
meinem
Mädchen
gesagt,
dass
ich
sie
liebe,
sie
ist
so
schlau,
sie
weiß,
dass
ich
es
nicht
tue
(Yeah)
Wake
up
in
the
morning
I'm
still
in
the
studio
(Uh)
Wache
morgens
auf,
bin
immer
noch
im
Studio
(Uh)
I
don't
leave
until
my
day
one's
say
that
shit
is
cold
(Yeah)
Ich
gehe
nicht,
bis
meine
engsten
Freunde
sagen,
dass
es
geil
ist
(Yeah)
Told
the
label
when
they
signed
me
that
they
struck
gold
(Right)
Habe
dem
Label
gesagt,
als
sie
mich
unter
Vertrag
nahmen,
dass
sie
Gold
gewonnen
haben
(Richtig)
Told
my
girl
I
love
her,
she
so
smart,
she
know
I
don't
Habe
meinem
Mädchen
gesagt,
dass
ich
sie
liebe,
sie
ist
so
schlau,
sie
weiß,
dass
ich
es
nicht
tue
Told
my
girl
I
love
her—
smart
she
know
I
don't
(She
know
I
don't)
Habe
meinem
Mädchen
gesagt,
ich
liebe
sie—
schlau,
sie
weiß,
dass
ich
es
nicht
tue
(Sie
weiß,
dass
ich
es
nicht
tue)
Told
my
girl
I
love
her—
smart
she
know
I—
Habe
meinem
Mädchen
gesagt,
ich
liebe
sie—
schlau,
sie
weiß,
dass
ich—
Don't-don't-don't
Nicht-nicht-nicht
Told
my
girl
I
love
her—
smart
she
know
I
don't
Habe
meinem
Mädchen
gesagt,
ich
liebe
sie—
schlau,
sie
weiß,
dass
ich
es
nicht
tue
Told
my
girl
I
love
her—
smart
she
know
I—
Habe
meinem
Mädchen
gesagt,
ich
liebe
sie—
schlau,
sie
weiß,
dass
ich—
Ayy,
I
think
I
lost
love
when
I
woke
up
in
a
club
Ayy,
ich
glaube,
ich
habe
die
Liebe
verloren,
als
ich
in
einem
Club
aufwachte
With
a
new
bitch
on
my
lap
that
I
wasn't
s'pposed
to
fuck
Mit
einer
neuen
Schlampe
auf
meinem
Schoß,
die
ich
nicht
ficken
sollte
Shit,
I
used
to
blame
the
fame
for
confusion
and
the
pain
Scheiße,
ich
habe
früher
dem
Ruhm
die
Schuld
für
die
Verwirrung
und
den
Schmerz
gegeben
That
I
gave
the
wifey,
turns
out
it
was
just
me
(Just
me)
Den
ich
meiner
Frau
zugefügt
habe,
stellt
sich
heraus,
es
war
nur
ich
(Nur
ich)
Caught
on
camera,
still
screamin'
that
I'm
innocent
Auf
Kamera
erwischt,
schreie
immer
noch,
dass
ich
unschuldig
bin
Baby
saw
the
fake
suede
on
the
throne
I'm
sitting
in
Baby
sah
das
falsche
Wildleder
auf
dem
Thron,
auf
dem
ich
sitze
"Girl
you're
so
lucky"
all
she
hear
when
she
with
the
kid
"Mädchen,
du
hast
so
viel
Glück",
alles,
was
sie
hört,
wenn
sie
mit
dem
Jungen
zusammen
ist
But
she
got
a
whole
different
man
that
she
living
with
Aber
sie
hat
einen
ganz
anderen
Mann,
mit
dem
sie
zusammenlebt
I
lie
enough
for
both
of
us
Ich
lüge
genug
für
uns
beide
So
when
I
caught
her
in
the
lie,
I
lit
that
whole
shit
up
Also,
als
ich
sie
bei
der
Lüge
erwischte,
habe
ich
die
ganze
Scheiße
angezündet
On
my
way
to
you,
on
a
hollow
tank
of
fuel
Auf
dem
Weg
zu
dir,
mit
einem
leeren
Tank
voller
Kraftstoff
Now
you
fuckin'
'round
on
me,
you
got
me
all
the
way
confused
(Yeah!)
Jetzt
fickst
du
mit
mir
rum,
du
hast
mich
total
verwirrt
(Yeah!)
I
got
the
bottle
service
movin',
smooth
as
hockey
players
Ich
habe
den
Flaschenservice
in
Bewegung,
so
geschmeidig
wie
Hockeyspieler
Do
I
pop
a
shot
without
no
goalie?
Soll
ich
einen
Schuss
ohne
Torwart
abgeben?
Might
go
bad
without
my
homie
Könnte
schlecht
ausgehen
ohne
meinen
Kumpel
Everyone
who
know
me
know
they
gotta
keep
an
eye
on
it
Jeder,
der
mich
kennt,
weiß,
dass
er
ein
Auge
darauf
haben
muss
'Cause
I
don't
got
no
off-switch
and
money
made
me
fine
with
it
Weil
ich
keinen
Ausschalter
habe
und
Geld
hat
mich
damit
einverstanden
gemacht
And
I'm
so
indecisive
Und
ich
bin
so
unentschlossen
One
day
I'll
wave
the
white
flag
to
my
emotions
hiding
Eines
Tages
werde
ich
die
weiße
Flagge
zu
meinen
versteckten
Emotionen
hissen
But
now
I'm
red-hot,
temptation
red
I
bleed
Aber
jetzt
bin
ich
rotglühend,
Versuchung
rot,
ich
blute
That
white
flag
is
hard
to
find,
let's
find
it
in
between
Diese
weiße
Flagge
ist
schwer
zu
finden,
lass
sie
uns
dazwischen
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nasir Pemberton, Benjamin David Goldberg, Brian Joseph Eisner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.