Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lot
of
folks
want
a
check
off
me
Viele
Leute
wollen
Geld
von
mir
Not
a
lot
wanna
check
on
me
Nicht
viele
wollen
nach
mir
sehen
Talkin'
to
me
like,
"Where's
my
cut?"
Reden
mit
mir,
als
ob,
"Wo
ist
mein
Anteil?"
Like
I
got
treasure
chests
on
me
Als
hätte
ich
Schatztruhen
bei
mir
Talkin'
to
me
like,
"Damn,
you
changed"
Reden
mit
mir,
als
ob,
"Verdammt,
du
hast
dich
verändert"
Talkin'
to
me
one
mile
a
minute
Reden
mit
mir
rasend
schnell
Then
they
ask
me
for
a
picture,
though
Dann
fragen
sie
mich
aber
nach
einem
Foto
And
wonder
why
I
don't
smile
in
it
Und
wundern
sich,
warum
ich
darauf
nicht
lächle
Ayy,
put
on
my
hoodie
then
put
on
my
coat
Ayy,
zieh
meinen
Hoodie
an,
dann
meinen
Mantel
Cover
my
face
up
so
you
didn't
know
Bedecke
mein
Gesicht,
damit
du
mich
nicht
erkennst
See
me
in
public
with
head
to
my
toes
Siehst
du
mich
in
der
Öffentlichkeit
von
Kopf
bis
zu
den
Zehen
Probably
me,
you
should
leave
me
alone
Wahrscheinlich
bin
ich
das,
du
solltest
mich
in
Ruhe
lassen
Spent
the
whole
week
in
the
booth
all
alone
Verbrachte
die
ganze
Woche
allein
in
der
Kabine
My
manager
want
a
song
that
is
happy
Mein
Manager
will
einen
Song,
der
fröhlich
ist
Back
to
the
lab
to
rewrite
what
I
wrote
Zurück
ins
Labor,
um
neu
zu
schreiben,
was
ich
schrieb
Maybe
I
cannot
do
this
shit
alone
Vielleicht
kann
ich
diesen
Scheiß
nicht
allein
machen
Maybe
I
need
me
a
ghostwriter
too
Vielleicht
brauche
ich
auch
einen
Ghostwriter
Write
me
a
song
that
I
probably
should
use
Schreib
mir
einen
Song,
den
ich
wahrscheinlich
nutzen
sollte
Happy-go-lucky
and
sing
me
a
tune
Sorglos
und
sing
mir
eine
Melodie
Maybe
can
help
me
with
choruses
too
Vielleicht
hilft
er
mir
auch
bei
Refrains
Lord
knows
that
isn't
my
strong
suit
Gott
weiß,
das
ist
nicht
meine
Stärke
Lord
knows
I'm
lackin'
attributes
Gott
weiß,
mir
fehlen
Eigenschaften
Lord
knows
every
time
my
manager
call
me
Gott
weiß,
jedes
Mal,
wenn
mein
Manager
mich
anruft
Motherfucker,
I
got
this
attitude
Motherfucker,
ich
habe
diese
Einstellung
The
worst
part
of
doing
things
all
by
yourself
Das
Schlimmste
daran,
Dinge
ganz
allein
zu
tun
Is
when
they
fall,
you
cannot
blame
nobody
else
Ist,
wenn
sie
scheitern,
kannst
du
niemand
anderem
die
Schuld
geben
I
could
be
on
the
floor
and
dying
by
myself
Ich
könnte
auf
dem
Boden
liegen
und
allein
sterben
And
still
be
too
embarrassed,
askin'
for
your
help
Und
wäre
immer
noch
zu
verlegen,
dich
um
Hilfe
zu
bitten
I
can't
complain,
but
if
I
could
I
probably
would
Ich
kann
mich
nicht
beschweren,
aber
wenn
ich
könnte,
würde
ich
es
wahrscheinlich
tun
So
in
that
case,
I'm
doin'
well,
I'm
doin'
well
(I'm
doin'
well)
Also
in
diesem
Fall
geht
es
mir
gut,
mir
geht
es
gut
(Mir
geht
es
gut)
I'm
'bout
to
fall
but
when
I
pick
up
on
your
call
Ich
bin
kurz
davor
zu
fallen,
aber
wenn
ich
deinen
Anruf
annehme
I'm
doin'
well,
I'm
doin'
well
Geht
es
mir
gut,
mir
geht
es
gut
I'm
smart
enough
to
write
this
song
Ich
bin
klug
genug,
diesen
Song
zu
schreiben
But
not
enough
to
go
market
it
Aber
nicht
genug,
um
ihn
zu
vermarkten
Rich
enough
not
to
worry
'bout
it
Reich
genug,
um
mir
keine
Sorgen
darüber
zu
machen
But
not
enough
to
let
mama
quit
Aber
nicht
genug,
damit
Mama
kündigen
kann
I'm
wise
enough
to
know
who
I
am
Ich
bin
weise
genug
zu
wissen,
wer
ich
bin
But
not
enough
to
know
what
I
can
be
Aber
nicht
genug,
um
zu
wissen,
was
ich
sein
kann
Loud
enough
for
them
to
hear
me
out
Laut
genug,
damit
sie
mich
anhören
But
not
enough
for
them
to
understand
me
Aber
nicht
genug,
damit
sie
mich
verstehen
I'm
proud
enough
to
brag
all
the
time
Ich
bin
stolz
genug,
um
ständig
anzugeben
But
not
enough
to
forget
the
flaws
Aber
nicht
genug,
um
die
Makel
zu
vergessen
Loyal
enough
to
buy
my
friends
a
meal
Loyal
genug,
um
meinen
Freunden
Essen
zu
kaufen
But
not
enough
to
give
my
friend
a
job
Aber
nicht
genug,
um
meinem
Freund
einen
Job
zu
geben
I'm
liked
enough
not
to
get
kicked
out
Beliebt
genug,
um
nicht
rausgeworfen
zu
werden
But
not
enough
for
them
to
invite
me
Aber
nicht
genug,
damit
sie
mich
einladen
Cool
enough
to
bring
a
chick
back
Cool
genug,
um
ein
Mädel
mitzubringen
But
not
enough
for
her
to
really
like
me
Aber
nicht
genug,
damit
sie
mich
wirklich
mag
Ayy,
free
shit,
free
shit,
all
around
my
house,
just
free
shit
Ayy,
Gratiszeug,
Gratiszeug,
überall
in
meinem
Haus,
nur
Gratiszeug
I'm
famous
enough
to
get
shit
for
free
Ich
bin
berühmt
genug,
um
Zeug
umsonst
zu
bekommen
But
not
enough
to
get
the
shit
I
like
Aber
nicht
genug,
um
das
Zeug
zu
bekommen,
das
ich
mag
Reliable
enough
to
kill
the
show
Zuverlässig
genug,
um
die
Show
zu
rocken
Bot
not
enough
to
show
up
on
time
Aber
nicht
genug,
um
pünktlich
zu
sein
Believe
in
myself
enough
to
grind
Glaube
genug
an
mich
selbst,
um
zu
schuften
But
not
enough
to
not
fucking
sign
Aber
nicht
genug,
um
nicht
verdammt
nochmal
zu
unterschreiben
Ayy,
tell
the
label
I
need
a
crib
Ayy,
sag
dem
Label,
ich
brauche
eine
Bude
With
a
tennis
court
for
mommy
and
a
bed
for
my
bitch
Mit
einem
Tennisplatz
für
Mami
und
einem
Bett
für
meine
Braut
Both
of
'em
know
my
life
is
all
up
in
the
air
Beide
wissen,
mein
Leben
hängt
in
der
Luft
Right
now,
this
could
be
the
biggest
I
get
Gerade
jetzt
könnte
das
das
Größte
sein,
was
ich
erreiche
So
right
now,
tell
my
manager
bring
in
the
paperwork
Also
sag
jetzt
meinem
Manager,
er
soll
die
Papiere
bringen
I
know
that
it
ain't
about
the
money
Ich
weiß,
dass
es
nicht
ums
Geld
geht
Sure,
I
know
how
the
paper
work
Sicher,
ich
weiß,
wie
das
Geld
funktioniert
I
know
how
the
fame
work
Ich
weiß,
wie
der
Ruhm
funktioniert
I
know
how
the
dudes
work
Ich
weiß,
wie
die
Typen
funktionieren
I'm
a
success
now,
but
still
could
be
a
loser
Ich
bin
jetzt
ein
Erfolg,
aber
könnte
immer
noch
ein
Verlierer
sein
The
worst
part
of
doing
things
all
by
yourself
Das
Schlimmste
daran,
Dinge
ganz
allein
zu
tun
Is
when
they
fall,
you
cannot
blame
nobody
else
Ist,
wenn
sie
scheitern,
kannst
du
niemand
anderem
die
Schuld
geben
I
could
be
on
the
floor
and
dying
by
myself
Ich
könnte
auf
dem
Boden
liegen
und
allein
sterben
And
still
be
too
embarrassed,
askin'
for
your
help
Und
wäre
immer
noch
zu
verlegen,
dich
um
Hilfe
zu
bitten
I
can't
complain,
but
if
I
could
I
probably
would
Ich
kann
mich
nicht
beschweren,
aber
wenn
ich
könnte,
würde
ich
es
wahrscheinlich
tun
So
in
that
case,
I'm
doin'
well,
I'm
doin'
well
(I'm
doin'
well)
Also
in
diesem
Fall
geht
es
mir
gut,
mir
geht
es
gut
(Mir
geht
es
gut)
I'm
'bout
to
fall
but
when
I
pick
up
on
your
call
Ich
bin
kurz
davor
zu
fallen,
aber
wenn
ich
deinen
Anruf
annehme
I'm
doin'
well,
I'm
doin'
well
Geht
es
mir
gut,
mir
geht
es
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Token
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.