Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
is
he
from
Texas
he
ain't
even
got
a
Texas
Flow
Wie
kann
er
aus
Texas
sein,
er
hat
nicht
mal
einen
Texas
Flow
I
ain't
Token
Black,
call
me
Ralph,
I
be
wrecking
tho
Ich
bin
nicht
Token
Black,
nenn
mich
Ralph,
ich
zerstöre
aber
I
be
off
the
gas
like
a
mother
fucking
Texaco
Ich
bin
high
vom
Gas
wie
eine
verdammte
Texaco
I
ain't
gotta
tell
them
for'
it
happens,
I
just
let
them
know
Ich
muss
es
ihnen
nicht
sagen,
bevor
es
passiert,
ich
lasse
sie
es
einfach
wissen
Yeah
I
see
the
money,
gotta
leave
so
I
can
get
it
tho
Ja,
ich
sehe
das
Geld,
muss
gehen,
damit
ich
es
holen
kann
I
be
on
a
plane
going
places
you
could
never
go
Ich
bin
in
einem
Flugzeug
und
fliege
an
Orte,
wo
du
niemals
hinkommen
könntest
Kill
him
for
his
words,
he
prolly
shouldn't
have
said
it
tho
Bring
ihn
um
für
seine
Worte,
er
hätte
sie
wahrscheinlich
nicht
sagen
sollen
Aye
that's
just
how
a
nigga
live,
I'm
from
Texas
Aye,
so
lebt
ein
Typ
nun
mal,
ich
komme
aus
Texas
Aye
I
be
wrecking
Aye,
ich
zerstöre
No
fuck
niggas
in
my
section
Keine
Wichser
in
meiner
Gegend
No
white
lighters
in
my
session
Keine
weißen
Feuerzeuge
in
meiner
Session
Can't
leave
so
we
FaceTiming
for
the
session
Kann
nicht
weg,
also
FaceTimen
wir
für
die
Session
Token
is
the
ruler
you
can
hit
me
for
the
lesson
Token
ist
der
Herrscher,
du
kannst
mich
für
die
Lektion
kontaktieren
Circle
stay
small,
watch
the
niggas
that
you
let
in
Der
Kreis
bleibt
klein,
achte
auf
die
Typen,
die
du
reinlässt
If
it
ain't
bout
the
money
I
be
mute
and
I
be
deafen
Wenn
es
nicht
ums
Geld
geht,
bin
ich
stumm
und
taub
Weed
in
the
air
smoke
cloud
is
the
setting
Gras
in
der
Luft,
Rauchwolke
ist
die
Kulisse
But
aye
that's
just
how
a
nigga
live,
I'm
from
Texas
Aber
aye,
so
lebt
ein
Typ
nun
mal,
ich
komme
aus
Texas
Ever
seen
a
nigga
own
words
get
him
fucked
up
Hast
du
jemals
gesehen,
wie
ein
Typ
durch
seine
eigenen
Worte
fertiggemacht
wird?
Getting
through
the
problems
with
the
weed,
I
roll
one
up
Ich
komme
durch
die
Probleme
mit
Gras,
ich
drehe
mir
einen
New
Balance
is
the
gang,
got
a
problem
nigga
what
up
New
Balance
ist
die
Gang,
hast
du
ein
Problem,
Kleines,
was
ist
los?
You
niggas
won't
even
know
what
to
do
when
we
run
up
Ihr
werdet
nicht
mal
wissen,
was
ihr
tun
sollt,
wenn
wir
auftauchen
If
you
ain't
got
the
money
for
the
feature
get
your
funds
up
Wenn
du
nicht
das
Geld
für
das
Feature
hast,
besorg
dir
deine
Kohle
Everything
they
say
is
fake,
make
up,
they
be
done
up
Alles,
was
sie
sagen,
ist
fake,
Make-up,
sie
sind
aufgebrezelt
I
be
up
early
for
the
mother
fucking
sun
up
Ich
bin
früh
auf
für
den
verdammten
Sonnenaufgang
Plug
see
me
coming
round
the
corner
pull
the
truck
up
Der
Dealer
sieht
mich
um
die
Ecke
kommen,
fährt
den
Wagen
vor
Baby
on
the
shrooms
like
she
tryna
get
the
1-UP
Baby
ist
auf
Pilzen,
als
ob
sie
versucht,
das
1-UP
zu
bekommen
Baby
on
the
shrooms
like
we
chilling
playing
Mario
Baby
ist
auf
Pilzen,
als
ob
wir
chillen
und
Mario
spielen
Kicking
fake
niggas
out
my
life,
I
ain't
sorry
tho
Ich
schmeiße
falsche
Typen
aus
meinem
Leben,
es
tut
mir
nicht
leid
Running
shit,
on
a
septic
tank
doing
cardio
Ich
renne,
auf
einem
Klärgruben-Tank,
mache
Cardio
Running
shit,
holding
B
down
playing
Pokemon
Ich
renne,
halte
B
gedrückt
und
spiele
Pokemon
Ain't
nobody
holding
me
down
cause
they
know
I'm
on
Niemand
hält
mich
unten,
weil
sie
wissen,
dass
ich
obenauf
bin
Token
keep
the
drip
for
your
bitch
like
Vaporeon
Token
hält
den
Drip
für
dein
Mädchen
wie
Vaporeon
And
a
little
baby
in
the
pouch
like
a
Kangaskhan
Und
ein
kleines
Baby
im
Beutel
wie
ein
Kangaskhan
Hol
up
wait
yuh
Warte
mal,
ja
And
a
little
baby
in
the
pouch
Und
ein
kleines
Baby
im
Beutel
Shits
finna
be
CRAZY
Die
Scheiße
wird
VERRÜCKT
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.