Token'one - Nucleo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Token'one - Nucleo




Nucleo
Nucleo
Otra vez que duermo 4 horas sin escapatoria
Again I sleep 4 hours without escape
Menos sueños más data pa la memoria
Less dreams more data for memory
Dicen que son etapas transitorias bah!
They say it's a transitional stage, well!
La misma historia de mi histeria intentando alcanzar la gloria
The same story of my hysteria trying to reach glory
Pero quedo como Adan casi a punto de tocarla
But I stay like Adam almost about to touch her
Ya entiendo a Miguel Angel porque asi quiso pintarla
I understand Michelangelo why he wanted to paint her like that
Mi capilla sixtina va sin techo por el hecho a fumigarla
My Sistine Chapel goes roofless because of the fact to fumigate it
Tengo 12 de Montana y mil piezas pa rellenarlas
I have 12 Montana and a thousand pieces to fill them
Casi empieza la voz de mi cabeza dice matalos
Almost starts the voice of my head says kill them
Un homie grita sacalos versos concuerda y atalos
A homie shouts take them out verses agree and tie them up
Con... Cuerdas de vocablos con fraseo rápido
With... Ropes of words with fast phrasing
Con la mira en banco y sin pegar el párpado
With the sights on the bank and without blinking
Voy, que tranza boy? Solo me fui para un respiro
I go, what's up boy? I just went for a breather
Hay mucho aire de grandeza que no aspiro
There's a lot of air of greatness that I don't aspire to
Pero aspiro a la grandeza con un aire de De Niro
But I aspire to greatness with an air of De Niro
Cada vez que deliro a mis good fellas completar su cometido
Every time I rave to my good fellas to complete their mission
No he vendido ni una Mierda pero me han pagado tanto
I haven't sold a damn thing but I've been paid so much
Tanto que no existe cifra pa contarlo
So much that there's no number to count it
No funciono por encargo pero traigo to' delivery
I don't work on commission but I bring all the delivery
El remate de ribery si tengo enfrente el arco
Ribery's finish if I have the goal in front of me
Quiero cruzar charco, conocer el estanque
I want to cross the pond, know the pond
Los que fueron en mi barco tienen cupo en este embarque
Those who were on my ship have a place on this shipment
Pronto me iré a buscarme sin ningún deseo de encontrarme
Soon I will go to find myself without any desire to find myself
Ni en contratarme ni contactarme Mi yo y mi arte
Neither in hiring me nor contacting me My self and my art
Mientras mi arteria aorta no pueda irrigarme
While my aortic artery can't irrigate me
Nunca es tan tarde y aunque me tarde vivir de eso
It's never too late and even if I take my time to live off it
Se prioriza siempre y cuando sea importante
It's always prioritized as long as it's important
Y ser portante del ser de antes sin retroceso
And to be the bearer of the being of before without going back
La feria no habla conmigo pero coqueteo
The fair doesn't talk to me but I flirt
Pienso en como simpatizarle a la hora del recreo
I think about how to win her over at recess
Aunque siempre con algún cabron la veo
Although I always see her with some jerk
Yo creo, que no le gusta eso de los rapeos
I think, she doesn't like that rap stuff
Difícil no hablar de mi quien crees que maquilo esta Mierda
Hard not to talk about me, who do you think is making up this shit
Nunca dejo comer para poder brindar la ofrenda
I never let myself eat to be able to give the offering
Tengo barras en oferta para que las compren das
I have bars on sale for you to buy them
Estamos a minutos para tomar las riendas
We are minutes away from taking the reins
En estado de alerta pondré a todo el estado
In a state of alert, I will put the whole state
Osr es mi secta dirigiendo el condado
Osr is my sect running the county
Lo suyo es mal jugado no es tuyo todo es copiado
Yours is badly played, it's not yours, it's all copied
Intuyo lo planeado buen relleno mal trazado
I sense what's planned, good stuffing, badly drawn
Su clan mal coordinado pero miro de lejos
His clan poorly coordinated but I look from afar
Soy un subordinado si me miro al espejo
I'm a subordinate if I look in the mirror
Marcado el entrecejo por la luz en mi rostro
Marked the eyebrow by the light on my face
Dios mio dime costo pa poder llegar a viejo
My God tell me how much it cost to get old
Esos días justo al despertar que parece un infierno
Those days right when you wake up that look like hell
Cuando sabes que al andar estas propenso a cualquier riesgo
When you know that when you walk you're prone to any risk
Me daño cuando pienso llego al punto que no entiendo
I hurt myself when I think I reach the point I don't understand
Si el karma y su factura o tengo dos pies izquierdos
If karma and its bill or I have two left feet
No hay morfeo pa los que viven soñaaaando
There is no sleep for those who live dreamin'
Despertar es un lujo para unos cuuaaantos
Waking up is a luxury for a few
Bendiciónes a quien lo sigue buscaaaaaando
Blessings to whoever keeps searching for it
A quien lo espera lo guarda y lo está escuchando
Whoever waits for it keeps it and is listening






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.