Toki Asako - heartbreak - перевод текста песни на немецкий

heartbreak - Toki Asakoперевод на немецкий




heartbreak
Herzschmerz
誰も知らない 誰も気付かない
Niemand weiß es, niemand bemerkt es
隠した心 隠れた部屋
Verborgenes Herz, verstecktes Zimmer
夢からさめた 東京は雨
Aus einem Traum erwacht, in Tokio regnet es
眠ったふりのまぶた 起こして
Weck meine Lider, die vorgeben zu schlafen
こうして朝が やってくるたび
Jedes Mal, wenn der Morgen so anbricht,
ふたりに話す言葉はなくて
haben wir keine Worte füreinander.
形に出来ない ふたりの関係
Unsere Beziehung, die keine Form annehmen kann,
ぼんやり考えてみるだけ
Ich denke nur vage darüber nach.
How can I live today?
How can I live today?
起き上がれない体
Ein Körper, der nicht aufstehen kann
床に散らばる 割れたハートは
Das zerbrochene Herz, verstreut auf dem Boden,
きみの無言が跳ね返した跡
ist die Spur, die dein Schweigen zurückwarf.
きっとほんとは どんなきみでも
Sicherlich weißt du in Wahrheit nicht,
許されること 知らないんだ
dass dir vergeben wird, egal wie du bist.
How can I live today?
How can I live today?
こんな朝をどうやって生きればいい?
Wie soll ich einen Morgen wie diesen überstehen?
もっと触れてたいのに
Obwohl ich dich mehr berühren möchte.
いつか
Eines Tages
その声も その指も その匂い その温度も
Deine Stimme, deine Finger, dein Geruch, deine Wärme auch
愛しかた 忘れそうで
Ich habe Angst zu vergessen, wie man liebt
きみを探した、ハートのかけら
Ich suchte nach dir, die Scherben meines Herzens.
小さなうそと 小さなほんと
Kleine Lügen und kleine Wahrheiten
正しいことと 間違ったこと
Richtige Dinge und falsche Dinge
勝手なきみの ひとみに映る 世界の形を教えて
Zeig mir die Form der Welt, die sich in deinen eigensinnigen Augen spiegelt.
How can I live today?
How can I live today?
体じゅうからみつく 気まずい朝
Ein unbehaglicher Morgen, der sich an meinen ganzen Körper klammert
触れれば触れるほどはなればなれ
Je mehr wir uns berühren, desto mehr entfernen wir uns voneinander.
How can I live today?
How can I live today?
こんあ朝をどうやって生きればいい?
Wie soll ich einen Morgen wie diesen überstehen?
答えは知ってるけれど
Obwohl ich die Antwort kenne.
いつか
Eines Tages
その声も その髪も そのひとみ くちびるも
Deine Stimme, dein Haar, deine Augen, deine Lippen auch
愛しさを 忘れそうで
Ich habe Angst, die Zärtlichkeit zu vergessen
きみを探した、ハートのかけら
Ich suchte nach dir, die Scherben meines Herzens.
悲しみや 恐れてるそのわけは 聞かないけど
Ich frage nicht nach dem Grund deiner Traurigkeit oder deiner Angst, aber
一秒だって 忘れないで
Vergiss nicht, nicht einmal für eine Sekunde,
抱きしめていた、ハートの鼓動
den Herzschlag, den ich umarmt hielt.





Авторы: Tomi Yo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.