Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「心にぽっかり
大きな穴」
„Ein
großes,
leeres
Loch
in
meinem
Herzen“
10人つないでネックレスに
Zehn
Menschen,
zu
einer
Halskette
verbunden
台風と
通り雨
竜巻が
Taifune,
Regenschauer
und
Tornados
屋根を行き過ぎる
Ziehen
über
das
Dach
hinweg
You're
lookin'
for
a
shape
of
blue
Du
suchst
nach
einer
Form
von
Blau
その指を
離れて行った
Der
von
deinen
Fingern
entglitt
青い鳥なら
Wenn
es
der
blaue
Vogel
ist
あきれるほど
すぐに戻る
Kehrt
er
erstaunlich
schnell
zurück
きまぐれに
歌い出す
Beginnt
launisch
zu
singen
「心にひっそり
小さな闇」
„Eine
kleine,
stille
Dunkelheit
in
meinem
Herzen“
たくさん集めて水玉模様
Viele
gesammelt
zu
einem
Tupfenmuster
人々と
蛙と
高気圧
Menschen,
Frösche
und
Hochdruckgebiete
影が行き過ぎる
Schatten
ziehen
vorüber
You're
lookin'
for
a
shape
of
blue
Du
suchst
nach
einer
Form
von
Blau
悲しみの
海に泳いでも
Auch
wenn
du
im
Meer
der
Traurigkeit
schwimmst
体はいつも
Der
Körper
ist
immer
あきれるほどに頑丈にできている
Erstaunlich
robust
gebaut
台風と
通り雨
竜巻が
Taifune,
Regenschauer
und
Tornados
You're
lookin'
for
a
shape
of
blue
Du
suchst
nach
einer
Form
von
Blau
その指を
離れて行った
Der
von
deinen
Fingern
entglitt
青い鳥なら
Wenn
es
der
blaue
Vogel
ist
あきれるほど
すぐに戻る
Kehrt
er
erstaunlich
schnell
zurück
You're
lookin'
for
a
shape
of
blue
Du
suchst
nach
einer
Form
von
Blau
悲しみの
海に泳いでも
Auch
wenn
du
im
Meer
der
Traurigkeit
schwimmst
体はいつも
Der
Körper
ist
immer
あきれるほどに頑丈にできている
Erstaunlich
robust
gebaut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 奥田健介
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.