Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
乱反射ガール [MUSIC VIDEO]
Diffus reflektierendes Mädchen [MUSIKVIDEO]
灼けつくほどのセンセーション
/
Eine
Sensation,
heiß
wie
Feuer
/
運命
/ 安全な刺激
/
Schicksal
/ Sicherer
Reiz
/
破れた恋の忘れ方...
Wie
man
eine
zerbrochene
Liebe
vergisst...
探してみてもいつだって
Auch
wenn
ich
suche,
immer
wieder
はじけて
泡に消えてゆく
Zerplatzt
es
und
entschwindet
wie
Schaum
目を閉じてきみを瞑うよ
Schließe
ich
die
Augen
und
denke
an
dich.
その目は
僕のすべてを
Deine
Augen,
mein
ganzes
Sein
溶かしては
光になる
Schmelzen
sie
und
werden
zu
Licht.
乱反射ガール
乱反射ガール
Streulicht-Junge,
Streulicht-Junge,
真夏の奇跡さ
触れたいよ
Ein
Mittsommerwunder,
ich
möchte
dich
berühren.
いつかときが
変わっても
Auch
wenn
die
Zeit
sich
einst
wandelt,
足跡たどる砂浜は
Der
Strand,
wo
ich
deinen
Spuren
folge,
パノラマ
ハイコントラスト
Ein
Panorama,
hoher
Kontrast.
過去も未来も必要ない
Vergangenheit
und
Zukunft
brauch'
ich
nicht.
小さな
僕の光を
Mein
kleines
Licht
受け止めて
解き放つよ
Nimmst
du
es
auf
und
gibst
es
frei.
乱反射ガール
乱反射ガール
Streulicht-Junge,
Streulicht-Junge,
キラ・キラ
Funkelnd,
glitzernd,
真夏の奇跡さ
触れたいよ
Ein
Mittsommerwunder,
ich
möchte
dich
berühren.
明日ときが
終わっても
Selbst
wenn
die
Zeit
morgen
endet,
I
see
sunshine
of
summer
in
your
eyes
Ich
seh'
Sommersonnenschein
in
deinen
Augen,
I
will
stay
by
your
side,
won't
you
be
mine
Ich
bleib
an
deiner
Seite,
wirst
du
nicht
mein
sein?
I
see
sunshine
of
summer
in
your
eyes
Ich
seh'
Sommersonnenschein
in
deinen
Augen,
You
will
stay
with
me
Du
wirst
bei
mir
bleiben.
乱反射ガール
乱反射ガール
Streulicht-Junge,
Streulicht-Junge,
真夏の永遠さ
輝いて
Die
Ewigkeit
des
Mittsommers,
strahlend
hell.
いつかきみが
僕を忘れても
Auch
wenn
du
mich
einmal
vergisst,
一瞬を
Wirst
du
diesen
Moment
乱反射して
Diffus
reflektieren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 土岐 麻子, 川口 大輔
Альбом
乱反射ガール
дата релиза
26-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.