Toki Asako - 乱反射ガール [MUSIC VIDEO] - перевод текста песни на немецкий

乱反射ガール [MUSIC VIDEO] - Toki Asakoперевод на немецкий




乱反射ガール [MUSIC VIDEO]
Diffus reflektierendes Mädchen [MUSIKVIDEO]
灼けつくほどのセンセーション /
Eine Sensation, heiß wie Feuer /
運命 / 安全な刺激 /
Schicksal / Sicherer Reiz /
破れた恋の忘れ方...
Wie man eine zerbrochene Liebe vergisst...
探してみてもいつだって
Auch wenn ich suche, immer wieder
はじけて 泡に消えてゆく
Zerplatzt es und entschwindet wie Schaum
目を閉じてきみを瞑うよ
Schließe ich die Augen und denke an dich.
乱反射ガール
Streulicht-Junge,
その目は 僕のすべてを
Deine Augen, mein ganzes Sein
溶かしては 光になる
Schmelzen sie und werden zu Licht.
乱反射ガール 乱反射ガール
Streulicht-Junge, Streulicht-Junge,
クラ・クラ
Ganz benommen,
真夏の奇跡さ 触れたいよ
Ein Mittsommerwunder, ich möchte dich berühren.
いつかときが 変わっても
Auch wenn die Zeit sich einst wandelt,
きみはいま
Lässt du jetzt
一瞬を
Diesen Moment
閃くように
Wie einen Blitz
輝かせる
Aufleuchten.
足跡たどる砂浜は
Der Strand, wo ich deinen Spuren folge,
パノラマ ハイコントラスト
Ein Panorama, hoher Kontrast.
過去も未来も必要ない
Vergangenheit und Zukunft brauch' ich nicht.
乱反射ガール
Streulicht-Junge,
小さな 僕の光を
Mein kleines Licht
受け止めて 解き放つよ
Nimmst du es auf und gibst es frei.
乱反射ガール 乱反射ガール
Streulicht-Junge, Streulicht-Junge,
キラ・キラ
Funkelnd, glitzernd,
真夏の奇跡さ 触れたいよ
Ein Mittsommerwunder, ich möchte dich berühren.
明日ときが 終わっても
Selbst wenn die Zeit morgen endet,
きみはこの
Wirst du an diesen
一瞬を
Einen Moment
閃くように
Wie einen Blitz
信じている
Glauben.
I see sunshine of summer in your eyes
Ich seh' Sommersonnenschein in deinen Augen,
I will stay by your side, won't you be mine
Ich bleib an deiner Seite, wirst du nicht mein sein?
I see sunshine of summer in your eyes
Ich seh' Sommersonnenschein in deinen Augen,
You will stay with me
Du wirst bei mir bleiben.
乱反射ガール 乱反射ガール
Streulicht-Junge, Streulicht-Junge,
ああきみは
Ah, du bist
真夏の永遠さ 輝いて
Die Ewigkeit des Mittsommers, strahlend hell.
いつかきみが 僕を忘れても
Auch wenn du mich einmal vergisst,
一瞬を
Wirst du diesen Moment
閃くように
Wie einen Blitz
乱反射して
Diffus reflektieren.





Авторы: 土岐 麻子, 川口 大輔


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.