Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君は誰にでもやさしくて
Du
bist
zu
jedem
freundlich
時には誤解もされるだろう
Manchmal
wirst
du
deswegen
wohl
missverstanden
そばで見ている僕としては
Aus
meiner
Sicht,
da
ich
dich
aus
der
Nähe
sehe,
少し心配だよ
mache
ich
mir
ein
wenig
Sorgen
um
dich
窓の外に見える灯りも消えちゃって
Die
Lichter
draußen
vor
dem
Fenster
sind
auch
erloschen
気づいたらこんな時間だね
Und
ehe
ich
mich
versah,
war
es
schon
so
spät
泣きたい時は僕が丁度いいんだね
Wenn
du
weinen
willst,
bin
ich
wohl
genau
richtig
für
dich
聞き上手な友達
Eine
Freundin,
die
gut
zuhören
kann
君のうちまで送ってくよ
Ich
bringe
dich
nach
Hause
今夜ゆっくり眠って
Schlaf
heute
Nacht
gut
そして僕は今日も10%の
Und
ich
habe
auch
heute
wieder
meine
10%
恋心を隠していた
Liebesgefühle
versteckt
たまに二人で会っていると
Wenn
wir
uns
manchmal
zu
zweit
treffen,
僕らどんな風に見えるんだろう
wie
sehen
wir
wohl
für
andere
aus?
そんな事を考えてたら
Gerade
als
ich
darüber
nachdachte,
きっと彼氏には見せない素の顔も
Ich
bin
mir
sicher,
dass
ich
auch
dein
wahres
Gesicht
sehe,
das
du
deiner
Freundin
sicher
nicht
zeigst
見てる自信があるんだよ
Da
bin
ich
mir
sicher
アイスティーの氷が溶けきるぐらいに
So
lange,
bis
das
Eis
im
Eistee
ganz
geschmolzen
ist,
君は話に夢中で
bist
du
ins
Gespräch
vertieft
まだ早いけど、もう帰ろう
Es
ist
noch
früh,
aber
lass
uns
schon
gehen
ひとり少し歩きたい
Ich
möchte
ein
wenig
allein
spazieren
gehen
努力をしてるんだこれ以上
Ich
bemühe
mich
wirklich,
damit
nicht
noch
mehr
恋心が育たぬように
Liebesgefühle
wachsen
近くにいれば僕はきっと
Wenn
ich
in
deiner
Nähe
bin,
werde
ich
sicher
その心が欲しくなる
dein
Herz
begehren
wollen
君が恋をするひとの分まで
Selbst
den
Teil,
der
für
die
Person
ist,
die
du
liebst
そのひとの分まで
Selbst
den
Teil
für
diese
Person
まだ早いけど、もう帰ろう
Es
ist
noch
früh,
aber
lass
uns
schon
gehen
ひとり少し歩きたい
Ich
möchte
ein
wenig
allein
spazieren
gehen
努力をしてるんだこれ以上
Ich
bemühe
mich
wirklich,
damit
nicht
noch
mehr
恋心が育たぬように
Liebesgefühle
wachsen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 古内東子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.