Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聴いても聴いてもこの耳が欲しいって言うの
Auch
wenn
ich
höre
und
höre,
sagen
diese
Ohren,
dass
sie
mehr
wollen
鼓膜がソフトにライトに震える言葉の魔術
Die
Magie
der
Worte,
die
das
Trommelfell
sanft
und
leicht
vibrieren
lässt
夜寝るまえにも朝イチにもとにかく聴いてたいよ
Vor
dem
Schlafengehen,
gleich
morgens,
ich
will
dich
einfach
immer
hören
君のその声はear
candy
Deine
Stimme
ist
Ear
Candy
まったく興味の持てない話はただノイズになって
Geschichten,
die
mich
überhaupt
nicht
interessieren,
werden
nur
zu
Lärm
右から左へ流れて何も残っていかないのに
Sie
gehen
zum
einen
Ohr
rein
und
zum
anderen
raus,
ohne
etwas
zu
hinterlassen
いちいち君から聴こえるその言葉は保存されるみたい
Aber
jedes
Wort,
das
ich
von
dir
höre,
scheint
gespeichert
zu
werden
君のその声はear
candy
Deine
Stimme
ist
Ear
Candy
何か特別なイヤなことが起こったわけでもないのに
Obwohl
nichts
besonders
Schlimmes
passiert
ist,
気分が全然上がらない
kommt
meine
Stimmung
überhaupt
nicht
hoch
もっとアドレナリンって簡単にたっぷり出てたし
Früher
kam
das
Adrenalin
einfacher
und
reichlicher
おいしいもの食べてもいい服着ても
Auch
wenn
ich
leckeres
Essen
esse
oder
schöne
Kleidung
trage
触角、嗅覚、味覚、視覚、聴覚
Tastsinn,
Geruchssinn,
Geschmackssinn,
Sehsinn,
Gehörsinn
もっと研ぎすませて
Ich
muss
sie
mehr
schärfen
五感...
特に最後の聴覚
Die
fünf
Sinne...
besonders
der
letzte,
das
Gehör
いちばんセクシーな感覚
Der
sinnlichste
Sinn
君さえいたらすぐスイッチ入る
Allein
mit
dir
schaltet
sich
der
Schalter
sofort
ein
出会った時から恋してたんだ
Seit
ich
dich
traf,
war
ich
verliebt
そう、君のその喉に
Ja,
in
deine
Kehle
(deine
Stimme)
時にヴィヴィッドな赤、青、黄色の、鮮やかなライン
Manchmal
lebendige
rote,
blaue,
gelbe,
leuchtende
Linien
全身包み込むキラキラ弾けるゴールドの周波数
Eine
funkelnde,
platzende
goldene
Frequenz,
die
den
ganzen
Körper
umhüllt
聴いても聴いてもこの耳が欲しいって言うの
Auch
wenn
ich
höre
und
höre,
sagen
diese
Ohren,
dass
sie
mehr
wollen
鼓膜がソフトにライトに震える言葉の魔術
Die
Magie
der
Worte,
die
das
Trommelfell
sanft
und
leicht
vibrieren
lässt
どんなに疲れた夜でも電話で癒しのシャワー
Selbst
in
der
müdesten
Nacht,
eine
heilende
Dusche
am
Telefon
君のその声はear
candy
Deine
Stimme
ist
Ear
Candy
やさしくもう一度囁いてよ、今夜はもっと近くで
Flüstere
es
mir
noch
einmal
sanft
zu,
heute
Nacht
noch
näher
自分の名前を呼ばれるその瞬間こそがエクスタシー
Der
Moment,
wenn
du
meinen
Namen
rufst,
ist
Ekstase
いちいち君から伝わる響きに反応しちゃうみたい
Ich
reagiere
wohl
auf
jeden
Klang,
der
von
dir
kommt
君のその声はear
candy
Deine
Stimme
ist
Ear
Candy
最近ってメールだけに頼って
In
letzter
Zeit
verlassen
wir
uns
nur
auf
E-Mails
心の奥まで今ちゃんと届いたかって
Ob
es
wirklich
tief
im
Herzen
angekommen
ist
みんな本当はちょっと心配
Machen
sich
eigentlich
alle
ein
wenig
Sorgen
ひとつとして同じものはない
Keine
zwei
sind
gleich
自分の声で言ってみようよ
Versuchen
wir,
es
mit
unserer
eigenen
Stimme
zu
sagen
今日から勇気出して
Fassen
wir
Mut
von
heute
an
時にヴィヴィッドな赤、青、黄色の、鮮やかなライン
Manchmal
lebendige
rote,
blaue,
gelbe,
leuchtende
Linien
全身包み込むキラキラ弾けるゴールドの周波数
Eine
funkelnde,
platzende
goldene
Frequenz,
die
den
ganzen
Körper
umhüllt
聴いても聴いてもこの耳が欲しいって言うの
Auch
wenn
ich
höre
und
höre,
sagen
diese
Ohren,
dass
sie
mehr
wollen
鼓膜がソフトにライトに震える言葉の魔術
Die
Magie
der
Worte,
die
das
Trommelfell
sanft
und
leicht
vibrieren
lässt
夜寝るまえにも朝イチにもとにかく聴いてたいよ
Vor
dem
Schlafengehen,
gleich
morgens,
ich
will
dich
einfach
immer
hören
君のその声はear
candy
Deine
Stimme
ist
Ear
Candy
まったく興味の持てない話はただノイズになって
Geschichten,
die
mich
überhaupt
nicht
interessieren,
werden
nur
zu
Lärm
右から左へ流れて何も残っていかないのに
Sie
gehen
zum
einen
Ohr
rein
und
zum
anderen
raus,
ohne
etwas
zu
hinterlassen
いちいち君から聴こえるその言葉は保存されるみたい
Aber
jedes
Wort,
das
ich
von
dir
höre,
scheint
gespeichert
zu
werden
君のその声はear
candy
Deine
Stimme
ist
Ear
Candy
聴いても聴いてもこの耳が欲しいって言うの
Auch
wenn
ich
höre
und
höre,
sagen
diese
Ohren,
dass
sie
mehr
wollen
鼓膜がソフトにライトに震える言葉の魔術
Die
Magie
der
Worte,
die
das
Trommelfell
sanft
und
leicht
vibrieren
lässt
どんなに疲れた夜でも電話で癒しのシャワー
Selbst
in
der
müdesten
Nacht,
eine
heilende
Dusche
am
Telefon
君のその声はear
candy
Deine
Stimme
ist
Ear
Candy
やさしくもう一度囁いてよ、今夜はもっと近くで
Flüstere
es
mir
noch
einmal
sanft
zu,
heute
Nacht
noch
näher
自分の名前を呼ばれるその瞬間こそがエクスタシー
Der
Moment,
wenn
du
meinen
Namen
rufst,
ist
Ekstase
いちいち君から伝わる響きに反応しちゃうみたい
Ich
reagiere
wohl
auf
jeden
Klang,
der
von
dir
kommt
君のその声はear
candy
Deine
Stimme
ist
Ear
Candy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 古内 東子
Альбом
Toumei
дата релиза
23-02-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.