Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ウソだとしても
Auch wenn es eine Lüge ist
昔からずっと
夢をもってたの
それを叶える
Ich
hatte
schon
immer
einen
Traum,
ihn
zu
verwirklichen
出発は明日
急なようだけど
黙っていたの
Die
Abreise
ist
morgen,
es
scheint
plötzlich,
aber
ich
habe
geschwiegen.
心配しないで
あなたとあのひとが
Mach
dir
keine
Sorgen;
dass
du
und
sie
いっしょになることが
理由のすべてなワケじゃないから
zusammen
seid,
ist
nicht
der
alleinige
Grund
dafür.
電話して
メールして
寂しくなったら
Du
sagst,
du
rufst
an,
schreibst
'ne
Mail,
wenn
ich
einsam
werde,
精一杯の
やさしさで
言ってくれるのね
Das
sagst
du
mir
mit
all
deiner
Freundlichkeit.
その言葉が
ウソだとしても
あたたかくなる
Auch
wenn
diese
Worte
eine
Lüge
sind,
wird
mir
warm,
あなたを想うだけで
allein
beim
Gedanken
an
dich.
幸せになれと
くれた小さな
ジャスミンの木は
Der
kleine
Jasminbaum,
den
du
mir
gabst,
damit
ich
glücklich
werde,
持っては行けない
ちぎった葉っぱが
お守り代わり
kann
ich
nicht
mitnehmen.
Ein
abgerissenes
Blatt
dient
als
Talisman.
最後のベルが
なる前にもう一度
Bevor
der
letzte
Ruf
ertönt,
noch
einmal
やっぱり探すよ
来るはずのないあなたの姿を
suche
ich
doch
nach
deiner
Gestalt,
obwohl
du
sicher
nicht
kommen
wirst.
本当は
幸せに
あふれるあなたを
In
Wahrheit,
dich
voller
Glück
zu
sehen,
見てることが
苦しくて
決めたことだけど
war
zu
schmerzhaft
für
mich,
deshalb
habe
ich
mich
dazu
entschlossen.
気づいてない
ふりをしていて
あたたかくなれる
Tu
bitte
so,
als
hättest
du
nichts
bemerkt.
Dann
wird
mir
warm,
あなたを想うだけで、だけで
allein
beim
Gedanken
an
dich,
nur
dadurch.
電話して
メールして
寂しくなったら
Du
sagst,
du
rufst
an,
schreibst
'ne
Mail,
wenn
ich
einsam
werde,
精一杯の
やさしさで
言ってくれるのね
Das
sagst
du
mir
mit
all
deiner
Freundlichkeit.
その言葉が
ウソだとしても
あたたかくなる
Auch
wenn
diese
Worte
eine
Lüge
sind,
wird
mir
warm,
あなたを想うだけで、だけで
allein
beim
Gedanken
an
dich,
nur
dadurch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 古内 東子, 古内 東子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.