Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冷たい雨をしのぐ傘
Ein
Schirm,
der
vor
kaltem
Regen
schützt,
風から守る日差し
Wärme,
die
vor
dem
Wind
schützt
–
あなたがなってくれるから
Weil
du
das
für
mich
bist,
この道は続いてく
geht
dieser
Weg
weiter.
ひとつずつ解いてゆく
どんな小さな問題でも
Eins
nach
dem
anderen
löst
du,
egal
wie
klein
das
Problem
ist.
子供だった日と変らない
少し難しくなっただけ
Es
ist
nicht
anders
als
in
Kindertagen,
nur
ein
wenig
schwieriger
geworden.
軽々と見えるのは
あなたが強いからではなく
Dass
es
leicht
aussieht,
liegt
nicht
daran,
dass
du
stark
bist;
隠したオールはいつだって
大きな舟を動かしてる
Das
verborgene
Ruder
bewegt
immer
das
große
Boot.
その笑顔
輝かせる秘密
知った時、恋したの
Als
ich
das
Geheimnis
erfuhr,
das
dein
Lächeln
strahlen
lässt,
verliebte
ich
mich.
遠くの空光る星座
Sternbilder,
die
am
fernen
Himmel
leuchten,
懐かしい波の音
Der
nostalgische
Klang
der
Wellen
–
あなたが思い出させてくれたもの
Dinge,
an
die
du
mich
erinnert
hast.
いちばん大事な誰かが
Der
allerwichtigste
Jemand,
いちばん大事な場所
Der
allerwichtigste
Ort
–
あなたがなってくれるから
Weil
du
das
für
mich
bist,
この道は続いてく
geht
dieser
Weg
weiter.
春が来て夏が来て
たえず季節がめぐるように
Wie
der
Frühling
kommt,
der
Sommer
kommt,
die
Jahreszeiten
unaufhörlich
wechseln,
変わりゆくようで変らない
当たり前にそこにあるもの
Ist
da
etwas,
das
sich
zu
ändern
scheint
und
doch
bleibt,
ganz
selbstverständlich
da.
その笑顔
守るために何か出来るはず、私にも
Um
dein
Lächeln
zu
schützen,
muss
es
doch
etwas
geben,
das
auch
ich
tun
kann.
冷たい雨をしのぐ傘
Ein
Schirm,
der
vor
kaltem
Regen
schützt,
風から守る日差し
Wärme,
die
vor
dem
Wind
schützt
–
あなたがなってくれるから
Weil
du
das
für
mich
bist,
いちばん大事な誰かが
Der
allerwichtigste
Jemand,
いちばん大事な場所
Der
allerwichtigste
Ort
–
あなたがなってくれるから
Weil
du
das
für
mich
bist,
この道は続いてゆく
geht
dieser
Weg
weiter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 古内 東子
Альбом
Toumei
дата релиза
23-02-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.