Toko Furuuchi - コートを買って - перевод текста песни на немецкий

コートを買って - Toko Furuuchiперевод на немецкий




コートを買って
Einen Mantel kaufen
去年の今頃は何をしていただろう
Was habe ich wohl letztes Jahr um diese Zeit gemacht?
ずっとくすぶってた恋が悲鳴をあげて
Eine Liebe, die lange geschwelt hatte, schrie auf.
息が凍る夜と心も凍る夜と
Nächte, in denen der Atem gefror, und Nächte, in denen auch das Herz gefror.
あなたがいちばんで
Du warst die Nummer eins für mich,
それが大事なことで
das war das Wichtige.
不思議に気にならない
Seltsamerweise machte es mir nichts aus,
自分が何番目でも
an welcher Stelle ich stand.
そんな滑稽な嘘を
Solche lächerlichen Lügen
つくことに疲れてた
zu erzählen, machte mich müde.
そろそろ落ち葉が通りを埋め尽くす
Bald werden die gefallenen Blätter die Straßen bedecken.
愛を語る恋人が溢れ出す
Liebende, die von Liebe sprechen, werden überall sein.
この冬は新しいコートを買って
Diesen Winter kaufe ich mir einen neuen Mantel
さあ出直そう
und fange neu an.
すれ違えばみんなが振り返る
Wenn ich vorbeigehe, werden sich alle umdrehen,
ハッとする
überrascht.
粉雪もすべるようなコートを買って
Ich kaufe einen Mantel, von dem selbst Pulverschnee abgleitet,
闊歩をしよう
und schreite stolz dahin.
新しい恋人に出会うのは
Einen neuen Liebhaber zu treffen,
きっとそれから
wird sicher danach geschehen.
去年の今頃は何をしていただろう
Was habe ich wohl letztes Jahr um diese Zeit gemacht?
違う部屋に住んで 違う街で遊んで
In einem anderen Zimmer gewohnt, in einer anderen Stadt unterwegs gewesen.
そして全速力で 変わろうとした私
Und ich, die versuchte, mich mit voller Kraft zu verändern.
そろそろ落ち葉が通りを埋め尽くす
Bald werden die gefallenen Blätter die Straßen bedecken.
愛を語る恋人が溢れ出す
Liebende, die von Liebe sprechen, werden überall sein.
この冬は新しいコートを買って
Diesen Winter kaufe ich mir einen neuen Mantel
さあ出直そう
und fange neu an.
すれ違えばみんなが振り返る
Wenn ich vorbeigehe, werden sich alle umdrehen,
ハッとする
überrascht.
向かい風はねのけるコート買って
Ich kaufe einen Mantel, der dem Gegenwind trotzt,
もっと進もう
und gehe weiter voran.
新しい恋人に出会うのは
Einen neuen Liebhaber zu treffen,
きっとそれから
wird sicher danach geschehen.





Авторы: 古内 東子, 古内 東子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.