Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
コートを買って
Einen Mantel kaufen
去年の今頃は何をしていただろう
Was
habe
ich
wohl
letztes
Jahr
um
diese
Zeit
gemacht?
ずっとくすぶってた恋が悲鳴をあげて
Eine
Liebe,
die
lange
geschwelt
hatte,
schrie
auf.
息が凍る夜と心も凍る夜と
Nächte,
in
denen
der
Atem
gefror,
und
Nächte,
in
denen
auch
das
Herz
gefror.
あなたがいちばんで
Du
warst
die
Nummer
eins
für
mich,
それが大事なことで
das
war
das
Wichtige.
不思議に気にならない
Seltsamerweise
machte
es
mir
nichts
aus,
自分が何番目でも
an
welcher
Stelle
ich
stand.
そんな滑稽な嘘を
Solche
lächerlichen
Lügen
つくことに疲れてた
zu
erzählen,
machte
mich
müde.
そろそろ落ち葉が通りを埋め尽くす
Bald
werden
die
gefallenen
Blätter
die
Straßen
bedecken.
愛を語る恋人が溢れ出す
Liebende,
die
von
Liebe
sprechen,
werden
überall
sein.
この冬は新しいコートを買って
Diesen
Winter
kaufe
ich
mir
einen
neuen
Mantel
すれ違えばみんなが振り返る
Wenn
ich
vorbeigehe,
werden
sich
alle
umdrehen,
粉雪もすべるようなコートを買って
Ich
kaufe
einen
Mantel,
von
dem
selbst
Pulverschnee
abgleitet,
闊歩をしよう
und
schreite
stolz
dahin.
新しい恋人に出会うのは
Einen
neuen
Liebhaber
zu
treffen,
きっとそれから
wird
sicher
danach
geschehen.
去年の今頃は何をしていただろう
Was
habe
ich
wohl
letztes
Jahr
um
diese
Zeit
gemacht?
違う部屋に住んで
違う街で遊んで
In
einem
anderen
Zimmer
gewohnt,
in
einer
anderen
Stadt
unterwegs
gewesen.
そして全速力で
変わろうとした私
Und
ich,
die
versuchte,
mich
mit
voller
Kraft
zu
verändern.
そろそろ落ち葉が通りを埋め尽くす
Bald
werden
die
gefallenen
Blätter
die
Straßen
bedecken.
愛を語る恋人が溢れ出す
Liebende,
die
von
Liebe
sprechen,
werden
überall
sein.
この冬は新しいコートを買って
Diesen
Winter
kaufe
ich
mir
einen
neuen
Mantel
すれ違えばみんなが振り返る
Wenn
ich
vorbeigehe,
werden
sich
alle
umdrehen,
向かい風はねのけるコート買って
Ich
kaufe
einen
Mantel,
der
dem
Gegenwind
trotzt,
もっと進もう
und
gehe
weiter
voran.
新しい恋人に出会うのは
Einen
neuen
Liebhaber
zu
treffen,
きっとそれから
wird
sicher
danach
geschehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 古内 東子, 古内 東子
Альбом
コートを買って
дата релиза
16-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.