Toko Furuuchi - 恋の不思議 - перевод текста песни на немецкий

恋の不思議 - Toko Furuuchiперевод на немецкий




恋の不思議
Das Wunder der Liebe
誰かに惹かれてみてはすぐに間違いと気づく
Immer wenn ich mich zu jemandem hingezogen fühle, merke ich schnell, dass es ein Fehler ist.
本来ひとりだって嫌いじゃないし
Eigentlich bin ich auch nicht ungern allein.
ちょっと話しただけでわかるだなんて嘘でしょう
Zu sagen, man versteht jemanden nur durch ein kurzes Gespräch, ist doch sicher eine Lüge.
一目惚れするほど子供じゃないし
Ich bin kein Kind mehr, das sich auf den ersten Blick verliebt.
(君ときたら)最初は何も感じなかったのに
(Was dich betrifft) Anfangs habe ich gar nichts gefühlt,
(今ではもう)少しずつ気になって気になって
(Aber jetzt) Langsam fängst du an, mich zu interessieren, immer mehr.
(顔が見たい)今度会えるのはいつだろう、もうずっとそればかり
(Ich will dein Gesicht sehen) Wann sehe ich dich wohl das nächste Mal? Daran denke ich nur noch.
くちびるを合わせるだけ 胸躍るのは恋の不思議
Nur unsere Lippen berühren sich, und mein Herz schlägt höher das ist das Wunder der Liebe.
満月のせいなんかじゃない 多分君が好きなんだ
Es liegt nicht am Vollmond oder so, ich glaube, ich mag dich.
『恋人? 今はいない』前にそう言ってたけど
'Eine Freundin? Habe ich gerade nicht', das hast du neulich gesagt, aber...
リップサービスかもって勇気がなかった
Ich hatte nicht den Mut, dachte, es sei vielleicht nur so dahingesagt.
(夏も冬も)きっと新しい景色が見えて
(Im Sommer wie im Winter) Werden wir sicher neue Landschaften sehen,
(知らない場所も)いつか二人の歴史になる
(Auch unbekannte Orte) Werden eines Tages zu unserer gemeinsamen Geschichte.
(今始まる)長い間探してたのはそう、きっとこれなんだ
(Es beginnt jetzt) Wonach ich lange gesucht habe, ja, das ist es sicher.
くちびるを合わせるだけ 胸躍るのは恋の不思議
Nur unsere Lippen berühren sich, und mein Herz schlägt höher das ist das Wunder der Liebe.
何年後も変わらないよ かなり君が好きなんだ
Auch nach vielen Jahren wird sich das nicht ändern, ich mag dich wirklich sehr.
たとえ好きなものや嫌いなもの、求めるものが違ってもいいよ
Auch wenn die Dinge, die wir mögen oder nicht mögen, oder wonach wir streben, unterschiedlich sind, ist das in Ordnung.
大切なのは今日も明日からも君とだけ居たい気持ち
Wichtig ist nur das Gefühl, heute und auch in Zukunft nur mit dir zusammen sein zu wollen.
くちびるを合わせるだけ 胸躍るのは恋の不思議
Nur unsere Lippen berühren sich, und mein Herz schlägt höher das ist das Wunder der Liebe.
満月のせいなんかじゃない 多分君が好きなんだ
Es liegt nicht am Vollmond oder so, ich glaube, ich mag dich.
くちびるを合わせるだけ 胸躍るのは恋の不思議
Nur unsere Lippen berühren sich, und mein Herz schlägt höher das ist das Wunder der Liebe.
何年後も変わらないよ かなり君が好きなんだ
Auch nach vielen Jahren wird sich das nicht ändern, ich mag dich wirklich sehr.





Авторы: 古内 東子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.