Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
分刻みに動いてゆく
また違う風が吹いてる
Minutengenau
geht
es
weiter,
wieder
weht
ein
anderer
Wind.
立ち止まれば乗り遅れる
ここはそういう街なのかも
Wenn
man
stehen
bleibt,
wird
man
abgehängt.
Vielleicht
ist
das
hier
so
eine
Stadt.
だけど不思議ほど
二人でいると
Aber
seltsamerweise,
wenn
wir
beide
zusammen
sind,
何も聞こえない、見えない
höre
ich
nichts,
sehe
ich
nichts.
何もいらない
brauche
ich
nichts.
心にもしも窓があるなら
Wenn
das
Herz
ein
Fenster
hätte,
たったひとつのカギはあなたに頂けていよう
dann
würde
ich
den
einzigen
Schlüssel
dir
geben.
どこかで道に迷った時は
Wenn
ich
mich
irgendwo
auf
dem
Weg
verlaufe,
あなたがいるところへ
dorthin,
wo
du
bist,
あなたが呼ぶ方へ
dorthin,
wohin
du
rufst,
歩いてゆけばきっと大丈夫
wenn
ich
dorthin
gehe,
wird
sicher
alles
gut.
洗いたての髪が乾く
信号3つ分を歩く
Mein
frisch
gewaschenes
Haar
trocknet,
während
ich
drei
Ampelstrecken
weit
laufe.
誰もきっと
こんなふうに毎日スイッチ切り替える
Sicher
schaltet
jeder
so
jeden
Tag
um.
どこか遠い空へ消えたくなったら
Wenn
ich
Lust
bekomme,
irgendwo
in
einem
fernen
Himmel
zu
verschwinden,
耳澄まして、見つけて
spitze
ich
die
Ohren,
finde
sie,
心にもしも窓があるなら
Wenn
das
Herz
ein
Fenster
hätte,
たったひとつのカギは私にくれるでしょうか
würdest
du
den
einzigen
Schlüssel
mir
geben?
どこかで道に迷った時は
Wenn
du
dich
irgendwo
auf
dem
Weg
verläufst,
私がいるところへ
dorthin,
wo
ich
bin,
私が呼ぶ方へ
dorthin,
wohin
ich
rufe,
歩いてくればきっと大丈夫
wenn
du
hierher
kommst,
wird
sicher
alles
gut.
だけど不思議なほど
二人でいると
Aber
seltsamerweise,
wenn
wir
beide
zusammen
sind,
何も聞こえない、見えない
höre
ich
nichts,
sehe
ich
nichts.
何もいらない
brauche
ich
nichts.
心にもしも窓があるなら
Wenn
das
Herz
ein
Fenster
hätte,
たったひとつのカギはあなたに預けていよう
dann
würde
ich
den
einzigen
Schlüssel
dir
anvertrauen.
どこかで道に迷った時は
Wenn
ich
mich
irgendwo
auf
dem
Weg
verlaufe,
あなたがいるところへ
dorthin,
wo
du
bist,
あなたが呼ぶ方へ
dorthin,
wohin
du
rufst,
歩いてゆけばきっと大丈夫
wenn
ich
dorthin
gehe,
wird
sicher
alles
gut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 古内東子
Альбом
フツウのこと
дата релиза
26-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.