Toko Furuuchi - ココロマド - перевод текста песни на немецкий

ココロマド - Toko Furuuchiперевод на немецкий




ココロマド
Herzfenster
分刻みに動いてゆく また違う風が吹いてる
Minutengenau geht es weiter, wieder weht ein anderer Wind.
立ち止まれば乗り遅れる ここはそういう街なのかも
Wenn man stehen bleibt, wird man abgehängt. Vielleicht ist das hier so eine Stadt.
だけど不思議ほど 二人でいると
Aber seltsamerweise, wenn wir beide zusammen sind,
何も聞こえない、見えない
höre ich nichts, sehe ich nichts.
何もいらない
brauche ich nichts.
心にもしも窓があるなら
Wenn das Herz ein Fenster hätte,
たったひとつのカギはあなたに頂けていよう
dann würde ich den einzigen Schlüssel dir geben.
どこかで道に迷った時は
Wenn ich mich irgendwo auf dem Weg verlaufe,
あなたがいるところへ
dorthin, wo du bist,
あなたが呼ぶ方へ
dorthin, wohin du rufst,
歩いてゆけばきっと大丈夫
wenn ich dorthin gehe, wird sicher alles gut.
洗いたての髪が乾く 信号3つ分を歩く
Mein frisch gewaschenes Haar trocknet, während ich drei Ampelstrecken weit laufe.
誰もきっと こんなふうに毎日スイッチ切り替える
Sicher schaltet jeder so jeden Tag um.
どこか遠い空へ消えたくなったら
Wenn ich Lust bekomme, irgendwo in einem fernen Himmel zu verschwinden,
耳澄まして、見つけて
spitze ich die Ohren, finde sie,
愛の力
die Kraft der Liebe.
心にもしも窓があるなら
Wenn das Herz ein Fenster hätte,
たったひとつのカギは私にくれるでしょうか
würdest du den einzigen Schlüssel mir geben?
どこかで道に迷った時は
Wenn du dich irgendwo auf dem Weg verläufst,
私がいるところへ
dorthin, wo ich bin,
私が呼ぶ方へ
dorthin, wohin ich rufe,
歩いてくればきっと大丈夫
wenn du hierher kommst, wird sicher alles gut.
だけど不思議なほど 二人でいると
Aber seltsamerweise, wenn wir beide zusammen sind,
何も聞こえない、見えない
höre ich nichts, sehe ich nichts.
何もいらない
brauche ich nichts.
心にもしも窓があるなら
Wenn das Herz ein Fenster hätte,
たったひとつのカギはあなたに預けていよう
dann würde ich den einzigen Schlüssel dir anvertrauen.
どこかで道に迷った時は
Wenn ich mich irgendwo auf dem Weg verlaufe,
あなたがいるところへ
dorthin, wo du bist,
あなたが呼ぶ方へ
dorthin, wohin du rufst,
歩いてゆけばきっと大丈夫
wenn ich dorthin gehe, wird sicher alles gut.





Авторы: 古内東子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.