Tokyo Incidents - Shuraba - The Rat's-Nest (Adult Version) - перевод текста песни на немецкий

Shuraba - The Rat's-Nest (Adult Version) - Tokyo Incidentsперевод на немецкий




Shuraba - The Rat's-Nest (Adult Version)
Shuraba - Das Rattennest (Erwachsenen Version)
短夜半夏 嘘を眩むとぞ
Kurze Sommernacht, es heißt, sie täuschen über Lügen hinweg,
疑うなんて浅ましいです
Wie schändlich, daran zu zweifeln.
陽のもと認めたあの腕の白さまで
Sogar die Weiße deiner Arme, die ich im Sonnenlicht sah,
忘れたら ああ 凍えずに温まるのか
Wenn ich sie vergesse, ach, werde ich dann warm, ohne zu frieren?
一層この侭通わないとて構わない
Dann ist es mir lieber, wenn wir uns einfach nicht mehr verstehen.
笠の雪の、自然が災ひや
Der Schnee auf dem Hut, die Natur ist ein Unheil,
黒ばむ前科に労働きます
Ich arbeite an meinen dunkler werdenden Sünden.
揺れては末とあの夏の期待を責め
Ich schwanke und beschuldige die Erwartungen jenes Sommers.
仰いだら 灰色に誘う娑羅双樹
Wenn ich aufblicke, lockt mich der graue Salbaum,
一層この侭繁らないとて厭わない
Dann ist es mir lieber, wenn es einfach nicht weiter wächst.
何方かに会えば記憶を奪取まれよう
Wenn ich jemanden treffe, wird mir wohl die Erinnerung geraubt.
喉を使えば貴方が零れ出で溢れよう
Wenn ich meine Stimme erhebe, scheinst du hervorzuquellen und überzulaufen.
ああ 是以上識りたくなどない
Ach, mehr will ich gar nicht wissen.
一層この侭眠って居られたら好いのに
Es wäre besser, wenn ich einfach weiter schlafen könnte.
噫!貴方の首筋が
Ach! Dein Nacken
きっと現在はもう真っ白く透き徹って居る
ist jetzt bestimmt schon ganz weiß und durchsichtig.





Авторы: Sheena Ringo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.