Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shuraba - The Rat's-Nest (Adult Version)
Shuraba - Das Rattennest (Erwachsenen Version)
短夜半夏
嘘を眩むとぞ
Kurze
Sommernacht,
es
heißt,
sie
täuschen
über
Lügen
hinweg,
疑うなんて浅ましいです
Wie
schändlich,
daran
zu
zweifeln.
陽のもと認めたあの腕の白さまで
Sogar
die
Weiße
deiner
Arme,
die
ich
im
Sonnenlicht
sah,
忘れたら
ああ
凍えずに温まるのか
Wenn
ich
sie
vergesse,
ach,
werde
ich
dann
warm,
ohne
zu
frieren?
一層この侭通わないとて構わない
Dann
ist
es
mir
lieber,
wenn
wir
uns
einfach
nicht
mehr
verstehen.
笠の雪の、自然が災ひや
Der
Schnee
auf
dem
Hut,
die
Natur
ist
ein
Unheil,
黒ばむ前科に労働きます
Ich
arbeite
an
meinen
dunkler
werdenden
Sünden.
揺れては末とあの夏の期待を責め
Ich
schwanke
und
beschuldige
die
Erwartungen
jenes
Sommers.
仰いだら
灰色に誘う娑羅双樹
Wenn
ich
aufblicke,
lockt
mich
der
graue
Salbaum,
一層この侭繁らないとて厭わない
Dann
ist
es
mir
lieber,
wenn
es
einfach
nicht
weiter
wächst.
何方かに会えば記憶を奪取まれよう
Wenn
ich
jemanden
treffe,
wird
mir
wohl
die
Erinnerung
geraubt.
喉を使えば貴方が零れ出で溢れよう
Wenn
ich
meine
Stimme
erhebe,
scheinst
du
hervorzuquellen
und
überzulaufen.
ああ
是以上識りたくなどない
Ach,
mehr
will
ich
gar
nicht
wissen.
一層この侭眠って居られたら好いのに
Es
wäre
besser,
wenn
ich
einfach
weiter
schlafen
könnte.
噫!貴方の首筋が
Ach!
Dein
Nacken
きっと現在はもう真っ白く透き徹って居る
ist
jetzt
bestimmt
schon
ganz
weiß
und
durchsichtig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sheena Ringo
Альбом
大人
дата релиза
24-08-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.