Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
その淑女ふしだらにつき
Diese Dame ist eine liederliche Person
I've
wined
and
dined
on
mulligan
stew
Ich
habe
Mulligan
Stew
gegessen
und
getrunken
And
never
wished
for
turkey
Und
mir
nie
einen
Truthahn
gewünscht
As
I
hitched
and
hiked
and
grifted
too
Während
ich
trampte,
wanderte
und
auch
gaunerte
From
Maine
to
Albuquerque
Von
Maine
bis
Albuquerque
Alas
I
missed
the
Beaux
Arts
Ball
Leider
habe
ich
den
Beaux
Arts
Ball
verpasst
And
what
is
twice
as
sad
Und
was
doppelt
so
traurig
ist
I've
never
been
to
a
party
where
they
honored
Noel
Ca-ad
Ich
war
noch
nie
auf
einer
Party,
auf
der
Noel
Coward
geehrt
wurde
Social
circles
moved
too
fast
for
me
Die
Gesellschaftskreise
drehten
sich
zu
schnell
für
mich
My
hobohemia
is
the
place
to
be
(aww
yeah)
Meine
Hobo-Boheme
ist
der
richtige
Ort
für
mich
(aww
yeah)
I
get
too
hungry
for
dinner
at
eight
Ich
werde
zu
hungrig
für
ein
Abendessen
um
acht
I
like
the
theatre
but
never
come
late
Ich
mag
das
Theater,
komme
aber
nie
zu
spät
I
never
bother
with
people
I
hate
Ich
kümmere
mich
nie
um
Leute,
die
ich
hasse
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Deshalb
bin
ich
ein
Flittchen
I
don't
like
crap
games
with
barons
and
earls
Ich
mag
keine
Würfelspiele
mit
Baronen
und
Grafen
Won't
go
to
Harlem
in
ermine
and
pearls
Ich
gehe
nicht
nach
Harlem
in
Hermelin
und
Perlen
Won't
dish
the
dirt
with
the
rest
of
the
girls
Ich
verbreite
keinen
Klatsch
mit
den
anderen
Mädchen
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Deshalb
bin
ich
ein
Flittchen
I
like
the
free
fresh
wind
in
my
hair
Ich
mag
den
freien,
frischen
Wind
in
meinem
Haar
Life
without
care,
I'm
broke,
it's
okey
Ein
Leben
ohne
Sorgen,
ich
bin
pleite,
das
ist
okay
Hate
California,
it's
cold
and
it's
damp
Ich
hasse
Kalifornien,
es
ist
kalt
und
feucht
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Deshalb
bin
ich
ein
Flittchen
Girls
get
massages,
they
cry
and
they
moan
Mädchen
lassen
sich
massieren,
sie
weinen
und
stöhnen
Let's
tell
to
them
to
leave
me
alone
Sagen
wir
ihnen,
sie
sollen
mich
in
Ruhe
lassen
I'm
not
so
hot,
but
my
shape
is
my
own
Ich
bin
nicht
so
heiß,
aber
meine
Figur
gehört
mir
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Deshalb
bin
ich
ein
Flittchen
The
food
at
Compenski's
is
perfect,
no
doubt
Das
Essen
bei
Compenski's
ist
perfekt,
kein
Zweifel
I
couldn't
tell
you
what
the
Ritz
is
about
Ich
könnte
dir
nicht
sagen,
worum
es
im
Ritz
geht
Try
me,
you're
gone
and
coffee
comes
out
Versuch
mich,
du
bist
weg
und
es
kommt
Kaffee
heraus
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Deshalb
bin
ich
ein
Flittchen
I
like
the
sweet,
fresh
rain
in
my
face
Ich
mag
den
süßen,
frischen
Regen
in
meinem
Gesicht
Diamonds
and
lace
Diamanten
und
Spitze
No
got,
so
what?
Habe
ich
nicht,
na
und?
For
Frank
Sinatra
I
whistle
and
I
stamp
Für
Frank
Sinatra
pfeife
und
stampfe
ich
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Deshalb
bin
ich
ein
Flittchen
She
is
a
hobo
Sie
ist
eine
Landstreicherin
She
is
a
scamp
Sie
ist
eine
Strolchin
She
is
no
good
kind
of
tramp
Sie
ist
eine
nichtsnutzige
Art
von
Flittchen
That's
why
the
lady
is
a
tramp
Deshalb
bin
ich
ein
Flittchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.