Tokyo Incidents - シーズンサヨナラ - перевод текста песни на немецкий

シーズンサヨナラ - Tokyo Incidentsперевод на немецкий




シーズンサヨナラ
Auf Wiedersehen, Jahreszeit
季節知らないままさよなら
Ohne die Jahreszeit zu kennen, sage ich auf Wiedersehen.
絡まってしまったんだって
Ich bemerkte, dass wir uns verstrickt hatten.
気づいたの ほどく手段だなんて
Gab es einen Weg, das zu entwirren?
薄まってしまったんだって
Ich bemerkte, dass es verblasst war.
目を見たの 囁けないだなんて
Ich sah dir in die Augen. Konnte nicht flüstern.
もうどうにも あの場所にも
Es scheint, als könnten wir
戻れないみたい
nicht mehr an diesen Ort zurückkehren.
固まった額 夢ならそっと
Wenn es ein Traum wäre, würde ich sanft
朝日の中紛れ込んでいたい
mich im Morgenlicht verlieren wollen.
You were mine
Du warst mein.
常に抱いていた 鳴呼
Ich hielt dich immer fest, ach.
そうじゃないってそう言って
Sag mir, dass es nicht so ist, sag es.
かわすの止めて
Hör auf, auszuweichen.
背中を 見せるぐらいなら
Wenn du mir nur den Rücken zukehrst,
見つめないわもう結构
werde ich dich nicht mehr ansehen, das reicht.
その眼を開けて
Öffne deine Augen.
夢から 抜け出したように
Als ob du aus einem Traum erwacht wärst.
ただ訳も無いままさよなら
Einfach ohne Grund, auf Wiedersehen.
指きった瞬間なんて
Der Moment, als wir uns mit den kleinen Fingern versprachen,
空の色 七色に光った
leuchtete der Himmel in sieben Farben.
冷めきった終点なんて
Der erkaltete Endpunkt,
秋空の 夕日に寄り添った
lehnte sich an die untergehende Sonne des Herbsthimmels.
まあいいでしょ 何度もそう
Schon gut, ich werde nicht
すがりたくはない
mich immer wieder an dich klammern wollen.
連なった誤解 今ならもっと
Die aneinandergereihten Missverständnisse, jetzt könnte ich
用意周到にやり過ごせそうじゃない
sie viel umsichtiger überstehen, oder?
You were mine
Du warst mein.
未だ巣食っていた 嗚呼
Immer noch in mir nistend, ach.
どんな邪が 胸を侵して
Welches Übel dringt in meine Brust ein
いつか枯れ落ちていくの
und lässt sie irgendwann verdorren und abfallen?
対になっていたって
Obwohl wir ein Paar waren,
輪郭がぼやけて
verschwimmen deine Konturen.
視線捕まえられずに
Ich kann deinen Blick nicht mehr einfangen.
また会う日なんて
Ein Tag des Wiedersehens?
余韵は捨てて
Lass die Nachwirkungen hinter dir.
見えないところまで行って
Geh so weit weg, bis du unsichtbar bist.
あなたは知らないの
Du weißt es nicht,
過ぎた季節が
dass die vergangenen Jahreszeiten
繰り返すことなどないって
sich niemals wiederholen werden.
季節知らないままさよなら
Ohne die Jahreszeit zu kennen, sage ich auf Wiedersehen.





Авторы: 浮雲


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.