Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garota de Berlim
Berliner Mädchen
Caminhava
eu
sozinho
Ich
ging
allein
Á
noite
olhando
para
o
chão
Nachts,
den
Blick
zu
Boden
gerichtet
De
repente
eu
vi
uma
figura
Plötzlich
sah
ich
eine
Gestalt
Que
de
longe
tocou
meu
coração
Die
von
weitem
mein
Herz
berührte
E
parecia
tudo
tão
irreal
Und
alles
schien
so
unwirklich
Aquela
luz
azul
e
era
afinal
Dieses
blaue
Licht,
und
schließlich
Enquanto
eu
caminhava
ela
desapareceu
Während
ich
ging,
verschwand
sie
Foi
num
piscar
de
olhos
Es
war
wie
ein
Wimpernschlag
Não
sei
como
aconteceu
Ich
weiß
nicht,
wie
es
geschah
Imediatamente
eu
comecei
a
procurar
Sofort
begann
ich
zu
suchen
Aquela
garota
eu
preciso
encontrar
Dieses
Mädchen
muss
ich
finden
Mas
essa
cidade
é
tão
imensa
Aber
diese
Stadt
ist
so
riesig
Não
sei
seu
nome
nem
como
lhe
chamar
Ich
kenne
weder
ihren
Namen
noch
wie
ich
sie
rufen
soll
Linda
garota
de
Berlim
Schönes
Berliner
Mädchen
Linda
garota
de
Berlim
Schönes
Berliner
Mädchen
Já
desesperado
parecia
que
era
o
fim
Schon
verzweifelt,
schien
es
das
Ende
zu
sein
Nunca
encontraria
a
garota
de
Berlim
Ich
würde
das
Berliner
Mädchen
nie
finden
De
repente
então
ela
me
apareceu
Plötzlich
erschien
sie
mir
dann
Foi
num
piscar
de
olhos
Es
war
wie
ein
Wimpernschlag
Não
sei
como
aconteceu
Ich
weiß
nicht,
wie
es
geschah
Fiquei
ali
parado
Ich
blieb
stehen
Ela
então
se
aproximou
Sie
näherte
sich
dann
Olhou
bem
nos
meus
olhos
Schaute
mir
tief
in
die
Augen
E
pra
mim
assim
falou:
Und
sagte
zu
mir:
Wo
kommst
du
denn
her?
Wo
kommst
du
denn
her?
Bist
du
neu
hier?
Bist
du
neu
hier?
Soll
ich
dir
Berlin
zeigen,
kennst
du
das
'Risiko
Soll
ich
dir
Berlin
zeigen,
kennst
du
das
'Risiko'?
E
esse
mistério
minha
vida
perseguiu
Und
dieses
Geheimnis
verfolgte
mein
Leben
Aquelas
palavras,
aquele
olhar
febril
Diese
Worte,
dieser
fiebrige
Blick
Eu
sei
que
esse
tormento
lindo
nunca
terá
fim
Ich
weiß,
dass
diese
schöne
Qual
niemals
enden
wird
Jamais
esquecerei
a
garota
de
Berlim
Ich
werde
das
Berliner
Mädchen
nie
vergessen
Linda
garota
de
Berlim
Schönes
Berliner
Mädchen
Linda
garota
de
Berlim
Schönes
Berliner
Mädchen
Caminhava
eu
sozinho
Ich
ging
allein
Á
noite
olhando
para
o
chão
Nachts,
den
Blick
zu
Boden
gerichtet
De
repente
eu
vi
uma
figura
(sou
eu!)
Plötzlich
sah
ich
eine
Gestalt
(das
bin
ich!)
Que
de
longe
tocou
meu
coração
Die
von
weitem
mein
Herz
berührte
E
parecia
tudo
tão
irreal
Und
alles
schien
so
unwirklich
Aquela
luz
azul
e
era
afinal
Dieses
blaue
Licht,
und
schließlich
Enquanto
eu
caminhava
ela
desapareceu
Während
ich
ging,
verschwand
sie
Foi
num
piscar
de
olhos
Es
war
wie
ein
Wimpernschlag
Não
sei
como
aconteceu
Ich
weiß
nicht,
wie
es
geschah
Imediatamente
eu
comecei
a
procurar
Sofort
begann
ich
zu
suchen
Aquela
garota
eu
preciso
encontrar
Dieses
Mädchen
muss
ich
finden
Mas
essa
cidade
é
tão
imensa
Aber
diese
Stadt
ist
so
riesig
Não
sei
seu
nome
nem
como
lhe
chamar
Ich
kenne
weder
ihren
Namen
noch
wie
ich
sie
rufen
soll
Linda
garota
de
Berlim
Schönes
Berliner
Mädchen
Linda
garota
de
Berlim
Schönes
Berliner
Mädchen
Erlöse
mich
von
dem
achmerz
Erlöse
mich
von
dem
Schmerz
Und
der
einsamkeit
in
ewigkeit,
Amen.
Und
der
Einsamkeit
in
Ewigkeit,
Amen.
Na
komm
doch!
Na
komm
doch!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Bezerra De Castro Andrade
Альбом
Tokyo
дата релиза
16-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.