Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kanariya Naku Sora
Der Himmel singender Kanarienvögel
ひとりで駆け抜けて見せた
ありふれた地図も
知恵も持たずに
Einsam
durchbrach
ich
es,
ohne
kluge
Karte,
dir
bewiesen.
鎖に繋がれ
息途絶えてもまだ
消さずに見る
空
未来
An
Ketten,
selbst
erstickend,
schau
ich
unverdrossen
auf
Himmel,
Zukunft.
カナリヤ鳴く空が見える
俺の部屋ただ一つの居場所で
Den
Himmel,
wo
Kanaris
singen,
seh
ich
in
meinem
Raum,
einziges
Heim.
墓掘り
野良犬
消えた街
罪隠し込んだ
Totengräber,
Streuner,
Stadt
entschwunden,
ich
verbarg
meine
Schuld.
まるで脱獄
さまよった後で
Wie
nach
dem
Ausbruch,
irr
ich
umher,
本に書かれた運命の犠牲も
auch
des
Schicksals
Opfer,
in
Büchern
geschrieben.
切り裂く日々
明日の彼方
Zerreißende
Tage,
jenseits
des
Morgens.
ため込んだ
怒り破り捨てた
Angestauten
Zorn
durchbrach
ich,
warf
ihn
fort.
飛ばないカナリヤ見てた
罪のない理想
脆くくじけて
Sah
Kanari,
der
nicht
flog,
schuldlose
Ideale,
zerbrechlich
gebrochen.
まやかし
反逆
消えた星
さらばいつか逢おう
Trug,
Rebellion,
Stern
entschwunden.
Leb
wohl,
bis
wir
uns
einst
treffen.
目が眩むよな
教えの光に
Im
gleißenden
Licht
der
Lehre,
blendend,
嘘ばかりをつきつづける孤独
die
Einsamkeit,
die
stets
nur
Lügen
stößt.
切り裂く日々
明日の果てに
Zerreißende
Tage,
am
Ende
des
Morgens.
ため込んだ
怒り破り捨てた
Angestauten
Zorn
durchbrach
ich,
warf
ihn
fort.
靴音鳴らし
誇り高く
Meine
Stiefel
hallen,
voll
stolzer
Pracht,
逃げ出せ
飛べよ
Entflieh!
Flieg
auf!
カナリヤの空へ
Zum
Kanarienvogel-Himmel
hinauf.
閃き点火した後に
Nach
dem
zündenden
Blitz
des
Funkens
切り替えたギアが軋む坂道
schaltete
ich
Gang,
der
auf
kreischender
Straße
knarrt.
網の目破って逃げた鳥は今飛ぶ
原野まで
Der
Netz
durchbrechende
Vogel
floh,
nun
fliegt
er
bis
zur
Heide.
クモの巣揺らして敵蹴散らし
さあ飛べ
原野まで
Spinnennetz
erzittert,
Feinde
zerstreut,
nun
fliege
bis
zur
Heide.
覗いた世界は最後の過去
さあ飛べ
原野まで
Die
erspähte
Welt
war
letzte
Vergangenheit,
nun
fliege
bis
zur
Heide.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nargo, 谷中 敦, 谷中 敦, nargo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.