Текст и перевод песни Tolga Kahraman feat. Ais Ezhel - Ben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biz
atlatırdık
beraber
her
derdi
nasıl
ne
farkeder
Мы
бы
вместе
преодолели
любые
трудности,
как
бы
то
ни
было
Tatiller
de
gördük
seninle
düğünler
de
cenazeler
Мы
с
тобой
видели
и
праздники,
и
свадьбы,
и
похороны
Omzunda
bir
tohumdu
aşk
ıslattıkça
büyüttüm
На
твоем
плече
любовь
была
семенем,
я
поливал,
и
она
росла
Ve
zamanla
hep
soyuldu
ağaç
kıskançlıklar
çürüttü
И
со
временем
дерево
оголилось,
ревность
все
сгноила
Gülüşmemiz
özgürlüktü
sevişmemiz
ibadet
Наш
смех
был
свободой,
наша
любовь
— молитвой
Değiştiririz
sandık
fakat
değişmedi
inan
pek
Мы
думали,
что
сможем
измениться,
но,
поверь,
мало
что
изменилось
Kavgalarımız
boştu
yine
de
inatla
et
idare
Наши
ссоры
были
пустыми,
но
мы
упорно
старались
справиться
Desem
de
olmaz
′bi
daha
be'
bu
daha
çok
eder
biçare
Хотя
я
говорю
"больше
никогда",
это
делает
меня
еще
более
несчастным
Kendime
diyorum
yoluna
bak,
dolu
kafam
Говорю
себе:
"Смотри
вперед",
голова
полна
мыслей
İtiyo
beni
bu
sorulara,
Толкают
меня
эти
вопросы
Sevgimiz
artık
o
yolu
kapar
lan
Наша
любовь
теперь
закрывает
этот
путь
Bu
halde
daha
da
yorulamam
В
таком
состоянии
я
больше
не
могу
уставать
Yine
de
kalbim
sorun
yapar
И
все
же
мое
сердце
беспокоится
İhtiyaç
duyarım
korumana
Я
нуждаюсь
в
твоей
защите
İhtiyaç
duyarım
kokuna
hala
Я
все
еще
нуждаюсь
в
твоем
запахе
Sen
atıp
dursan
da
boku
bana
Даже
если
ты
продолжаешь
сваливать
на
меня
всю
грязь
Dediğin
sabahın
gecesi
diledin
özür
ve
sarılıp
uyuduk
Ты
извинилась
утром
после
того,
как
наговорила
гадостей,
и
мы
обнявшись
уснули
Ama
ben
göremem
kazılı
kuyuyu
başa
dert
olan
o
azılı
huyunu
Но
я
не
могу
не
видеть
вырытую
яму,
твой
жестокий
нрав,
ставший
головной
болью
Ama
ben
bilirim
sanardım
bilirim
değilsin
lan
tek
bi
duygusuzum
А
я
думал,
что
знаю
тебя,
но
я
не
знаю,
ты
просто
бессердечная
Sabaha
kadar
uykusuzum
düşünmekten
mutluluğu
Я
не
сплю
до
утра,
думая
о
счастье
Ben
sana,
sen
bana
kızsan
da
beraber
şarkılar
söylemiştik
yıllarca
Мы
с
тобой,
хоть
и
ругались,
годами
пели
песни
вместе
Şimdi
nolur
dur
anla
ne
istemiştin
de
şimdi
kaldın
uzakta
Теперь
остановись
и
пойми,
чего
ты
хотела,
что
теперь
осталась
вдали?
Çok
doğal
değil
mi
hırslanmam,
beraber
direnmişken
hayata
biz
ısrarla
Разве
не
естественно,
что
я
злюсь,
когда
мы
так
упорно
вместе
сопротивлялись
жизни?
Lütfen
nolur
uzaklaş
kafamdan
çık
git
üflediğim
her
bi
dumanla
Пожалуйста,
уйди
из
моей
головы,
исчезни
с
каждым
выдохом
дыма
Şimdi
sevgilinle
olacak
mısınız
biz
gibi
Теперь
вы
будете
с
твоей
возлюбленной
как
мы?
Kızacak
mısın
ona
da
çalıştığı
her
bir
iş
için
Будешь
ли
ты
злиться
на
нее
за
каждую
работу,
которую
она
делает?
Oldun
mu
sen
cidden
duygusuzun
hissizin
Ты
действительно
стала
бесчувственной
и
бессердечной?
Haykırcak
mısın
onunla
sevişirken
ismini
Будешь
ли
ты
кричать
ее
имя,
когда
будешь
с
ней
заниматься
любовью?
Gerçekten
söyledin
mi
ona
onu
sevdiğini
Ты
действительно
сказала
ей,
что
любишь
ее?
Ona
onu
sevdiğini
zannetme
sana
boyun
eğdiğimi
Не
думай,
что
сказав
ей,
что
любишь
ее,
ты
подчинила
меня
себе
Hayır
ben
güçlüyüm
be
sen
mi
bozcan
keyfimi
Нет,
я
сильный,
разве
ты
испортишь
мне
настроение?
Yok
lan
ikimiz
de
biliyoz
la
boku
yediğini
Нет,
мы
оба
знаем,
что
ты
облажалась
Ben
sana,
sen
bana
kızsan
da
beraber
şarkılar
söylemiştik
yıllarca
Мы
с
тобой,
хоть
и
ругались,
годами
пели
песни
вместе
Şimdi
nolur
dur
anla
ne
istemiştin
de
şimdi
kaldın
uzakta
Теперь
остановись
и
пойми,
чего
ты
хотела,
что
теперь
осталась
вдали?
Çok
doğal
değil
mi
hırslanmam,
beraber
direnmişken
hayata
biz
ısrarla
Разве
не
естественно,
что
я
злюсь,
когда
мы
так
упорно
вместе
сопротивлялись
жизни?
Lütfen
nolur
uzaklaş
kafamdan
çık
git
üflediğim
her
bi
dumanla
Пожалуйста,
уйди
из
моей
головы,
исчезни
с
каждым
выдохом
дыма
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.