Текст и перевод песни Tolga Kahraman feat. Ais Ezhel - Yarınımız Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yarınımız Yok
Tomorrow Will Never Come
Kaç
günün
var
say
say
ensende
azrail
How
many
days
do
you
have,
the
reaper
is
on
your
trail
Dostlar
artık
vefat
eder
hayat
eder
bay
bay
Friends
are
now
deceased,
life
says
bye-bye
İnsanoğlu
sadece
bi
başka
can
bi
hayvan
Humanity
is
just
another
living
being,
an
animal
Sevgi
perde
arkasında
gizli
nefret
saydam
Love
is
a
hidden
curtain,
hatred
is
transparent
Diktatörler
başta
sokakta
onca
insan
önde
safta
Dictators
in
charge,
on
the
streets
so
many
people
in
front
in
line
Ayağı
kayarsa
vurur
kolluk
dikkat
ölme
asla
If
you
slip,
the
police
will
shoot,
be
careful,
don't
ever
die
Onca
anne
yasta
çocuklarsa
aç
So
many
mothers
in
mourning,
the
children
are
hungry
O
yaşta
işciler
çocuklar
sanma
okullardalar
At
that
age,
the
child
workers
are
not
in
the
schools
as
you
might
think
Bizden
istenen
gelecek
nedir
kalan
maaşla
geçinmek
mi
What
is
the
future
we
are
asked
for,
to
make
do
with
the
remaining
salary?
Sistem
adına
kravat
lisede
takar
tasma
verir
emri
In
the
name
of
the
system,
they
wear
a
tie
in
high
school,
a
leash
gives
the
order
Varoşta
yaşam
zor
pespaye
ortam
Life
in
the
ghetto
is
hard,
a
lousy
environment
Ve
de
gençler
hapisteler
çünkü
tek
çare
torba
And
the
young
people
are
in
prison
because
the
bag
is
the
only
solution
Aşk
değil
zehirdir
bonzai
eroin
ve
ex
Love
is
not
poison,
it
is
bonzai,
heroin
and
ex
Çıkartır
hastanelerden
kadavra
It
takes
out
the
corpses
from
the
hospitals
Hergün
ekser
öğlen
sela
var
sarıl
yaşadığın
her
ana
Every
midday
the
funeral
prayer
is
recited,
embrace
every
moment
you
live
Ölmek
bile
parayla
lan
kaç
cenaze
bedava
Even
dying
costs
money,
how
many
funerals
are
free?
Ne
saçma
bir
soruymuş
acep
nasıl
varolduk
What
a
ridiculous
question,
how
did
we
come
into
being?
Kendi
elimizle
yok
olurken
While
we
destroy
ourselves
with
our
own
hands
Nasıl
geçer
hayat
bilinmez
gelecek
ama
We
don't
know
how
life
goes,
the
future
is
unknown
Bu
iş
böyle
giderse.
If
this
is
how
it
goes.
Yarınımız
yooook
Our
tomorrow
is
hopeless
Ya
para
ya
canımız
Either
money
or
our
lives
Yarınımız
yooook
Our
tomorrow
is
hopeless
Ya
para
ya
can
Either
money
or
life
Yazanımız
yok
çünkü
gazeteler
yalan
yazanlarsa
We
have
no
writers
because
the
newspapers
lie,
the
writers
do
too
Hapislerde
bilmem
kaç
gece
yatar
aklı
körermiş
I
don't
know
how
many
nights
in
prison
the
mind
goes
blind
Boş
beyinlilerde
sorun
yahu
diyen
dahil
düzen
düzer
In
the
empty-headed
ones,
the
problem
is
in
those
who
say,
oh
well
Herkes
olur
mağdur
benim
istediğim
tek
şey
Everyone
becomes
a
victim,
all
I
want
is
Adalet
ama
uzak
bize
Justice,
but
it
is
far
from
us
Anlamadığım
bir
de
yazılan
kanunlar
tuzak
gibi
What
I
don't
understand
is
the
written
laws,
they
are
like
traps
Yobazlarla
münakaşa
ve
de
mücadele
yaptılar
They
had
arguments
and
fights
with
the
fanatics
Çünkü
bizi
atmıştılar
dün
ateşe
Because
yesterday
they
had
thrown
us
into
the
fire
Aklım
almaz
düşündükçe
hayat
hoştu
küçüklükte
When
I
think
about
it,
my
mind
is
blown,
life
was
nice
in
my
childhood
Görmemiştim
bombalanan
üzüldükçe
I
hadn't
seen
the
bombs,
I
was
so
sad
Sapık
zihniyetler
fena
düştüler
Sick
minds
have
fallen
badly
Fakat
kaldılar
hep
serbest
tecavüzcüler
But
the
rapists
always
stayed
free
Ve
sertleşir
her
dakika
şartlar
And
the
conditions
get
tougher
every
minute
Artmakta
rantlar
arlanmaz
asla
The
rents
are
rising,
there
is
no
shame
Hep
lak
lak
yaparlar
They
always
talk
the
talk
Maksat
kazanmak
ama
halktan
çalarlar
The
aim
is
to
earn,
but
they
steal
from
the
people
Ve
de
an
meselesi
lafı
çakmam
sapanla
And
it
is
a
matter
of
time
before
I
hit
them
with
the
slingshot
Ne
saçma
bir
soruymuş
acep
nasıl
varolduk
What
a
ridiculous
question,
how
did
we
come
into
being?
Kendi
elimizle
yok
olurken
While
we
destroy
ourselves
with
our
own
hands
Nasıl
geçer
hayat
bilinmez
gelecek
ama
We
don't
know
how
life
goes,
the
future
is
unknown
Bu
iş
böyle
giderse.
If
this
is
how
it
goes.
Yarınımız
yooook
Our
tomorrow
is
hopeless
Ya
para
ya
canımız
Either
money
or
our
lives
Yarınımız
yooook
Our
tomorrow
is
hopeless
Ya
para
ya
canımız
Either
money
or
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.