Текст и перевод песни Tolga Karaoğlan - Lütfen Turn This Speakers Up
Lütfen Turn This Speakers Up
Сделай Погромче, Пожалуйста
Onca
şey
söylüyorsun
ama
bence
hepsi
yalan
Ты
много
чего
говоришь,
но,
по-моему,
все
это
ложь,
Çünkü
yaptıklarında
görmüyorum
hiç
bi
çaba
Потому
что
в
твоих
поступках
я
не
вижу
никаких
усилий.
Hep
bahane
safsata
Все
отговорки,
чепуха,
Zaman
dönmüyor
asla
Время
никогда
не
вернешь.
Çiğne
onu
sakız
yap
Сжуй
это,
как
жвачку.
Lütfen
turn
these
speakers
up
Сделай
погромче,
пожалуйста.
Pençeledi
biraz
suratıma
Немного
царапнуло
по
лицу,
Tutup
bırakırım
uzaklara
Возьму
и
выброшу
тебя
подальше.
Seni
fazla
çabuk
unuttum
Я
слишком
быстро
забыл
тебя,
Lütfen
bakma
fazla
kusuruma
Пожалуйста,
не
суди
меня
слишком
строго.
Koydum
geçmişe
bir
nokta
Я
поставил
точку
в
прошлом,
Sonra
bıraktım
kalan
toprakta
А
потом
оставил
все
в
пыли.
Olur
ve
ya
olmaz
bilmem
ama
Не
знаю,
получится
или
нет,
но
Yeşil
dolu
iki
torbamda
В
моих
двух
сумках
полно
зелени.
"Nasılsın?"
diye
sormazlar
Никто
не
спросит:
"Как
дела?",
Nasılmışız
kimin
umrunda?
Да
всем
плевать,
как
мы
там.
Senin
sesin
hala
kulağımda
Твой
голос
все
еще
в
моей
голове,
Siktir
git
lanet
kulağımdan
Уйди
к
черту
из
моей
головы!
Sesin
yankılanıyor
şu
kulaklarımda
Твой
голос
эхом
отдается
в
моих
ушах,
Neden
konuşmuyor
kimse
parası
kadar?
Почему
никто
не
говорит
по
средствам?
Bağırıyoruz
biz
bunda
yok
bi
sakınca
Мы
кричим,
и
в
этом
нет
ничего
страшного,
Çünkü
ekip
konuşuyor
parası
kadar
Потому
что
наша
команда
говорит
по
средствам.
Sürücüye
döndüm
dedim
"Acil
gaza
bas"
Я
повернулся
к
водителю
и
сказал:
"Жми
на
газ",
Lanet
polislerin
ekip
arabası
var
У
проклятых
копов
есть
патрульная
машина.
Doğru
değil
belki
attığımız
adımlar
Возможно,
наши
шаги
неверны,
Bildirim
atıyor
her
gün
farklı
kadınlar
Каждый
день
разные
женщины
присылают
уведомления.
Seçeneklerimin
arasında
intihar
Среди
моих
вариантов
- самоубийство,
Eyle
belirsizlikle
dolu
bir
hayat
var
В
моей
жизни
неопределенность.
Hakkımda
oluşur
akıllarda
sorular
В
головах
возникают
вопросы
обо
мне,
Elimdeki
yanıyorsa
hayatımız
rahat
Если
то,
что
у
меня
в
руках,
горит,
значит,
наша
жизнь
налажена.
Onca
şey
söylüyorsun
ama
bence
hepsi
yalan
Ты
много
чего
говоришь,
но,
по-моему,
все
это
ложь,
Çünkü
yaptıklarında
görmüyorum
hiç
bi
çaba
Потому
что
в
твоих
поступках
я
не
вижу
никаких
усилий.
Hep
bahane
safsata
Все
отговорки,
чепуха,
Zaman
dönmüyor
asla
Время
никогда
не
вернешь.
Çiğne
onu
sakız
yap
Сжуй
это,
как
жвачку.
Lütfen
turn
these
speakers
up
Сделай
погромче,
пожалуйста.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tolga Karaoğlan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.