Tolga Karaoğlan - Plüton - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tolga Karaoğlan - Plüton




Plüton
Pluto
Ya, hayır abi ya
Yeah, no man, no way
Lanet alarm: yeter, kapa çeneni!
Damn alarm: enough, shut your trap!
Ihh! Uyan Plüton
Ugh! Wake up, Pluto
Ne?
What?
Gün aydı, günaydın, güneşi yüzüne çal hüzünü yıka!
Day's out, good morning, let the sun wash away your sadness!
Şüpheli süzülen ay "ne oldu dün gece", ne fark eder ki?
The suspiciously lingering moon asks, "what happened last night?" what does it even matter?
Düzine shot! Müziğe dal
Dozen shots! Dive into the music
Güzeli kap; düzene bak
Grab a beauty; look at the system
Yirmi yediye girmek üzere Şah
The Shah is about to turn twenty-seven
Bunu kanıtlamakta saçlarına düşen her ak
Every gray hair falling on his head proves it
Gereksiz ajitasyonun sebebi güce merak
The reason for this unnecessary agitation is the craving for power
Yüce şey aşk bu güce erişmek üzere kalk!
Love is a sublime thing, rise to attain this power!
Kadınlar gelir geçer üremek alt tarafı
Women come and go, it's just procreation after all
Süper ego türemek üzere süre gelen hep o
The super-ego is about to sprout, it's always been the same
Üzecek, üzülecek, üzerine düşeni yapıp
She'll upset, I'll be upset, doing what's necessary
Problemo, nemo problemo
Problemo, nemo problemo
Güzel hatlar güzel bir yüz müzeye koy
Beautiful lines, a beautiful face, put it in a museum
Öyle bir kadın ki sanki beni düzecek o
She's a woman who seems like she'll fix me
Bir kadın yüzünden düzülmek üzecek
Being straightened out because of a woman will upset me
Ama yine de bu yüzeysellik üstelenesi mi yo
But still, is this superficiality to be undertaken? No
Onu gölgesinden ayırma narince sıyırma
Separate her from her shadow, gently peel it away
Gözlerine yansımak kalbine sığınmak
To reflect in her eyes, to take refuge in her heart
İsterim ki bu dünyada bir kez olsun ayılmak
I wish to wake up in this world, just once
Her yer flu kimse yok mu yanımda?
Everything's blurry, is there anyone with me?
Yabancı hissettiğim bir evde
In a house that feels foreign
Sevişip unutulmak herhangi bir yerde
Making love and being forgotten anywhere
Belki bir tavan arası belki de kilerde
Maybe an attic, maybe in a cellar
Belki de bulursun beni dilersen ilerde
Maybe you'll find me if you wish, later on
Derdim sen değilsin, derdim kendim de değil
My problem isn't you, my problem isn't myself either
Derdim tam tersimde kanat çırpan kelebek
My problem is the butterfly flapping its wings right behind me
O kanat çırptıkça boka batan ben neden hep?
Why am I always covered in shit every time it flaps its wings?
Her ne sebeptense moda beni çelmelemek
For whatever reason, it's fashionable to trip me up
Tutarsa kimyalar, tamamsa feromonlar
If the chemistry is right, if the pheromones are perfect
Ten uyumu ruh ikizi çalarsa telefonlar
Skin compatibility, soulmates, if the phones ring
Ne mutlu ki bu krizi yaşarsan hedef olma
Fortunately, you won't be a target if you experience this crisis
Bu durum şu ki: biriniz başlatır hegomonya
The situation is this: one of you will start the hegemony
Dev gezegenler ardında
Behind giant planets
Parıldar evrenin varoşlarından arsızca
It shines shamelessly from the slums of the universe
Plüton döner ekseninde farkında
Pluto rotates on its axis, aware
Olup bitenin bu bir oyun aslında
Of what's happening, this is actually a game
(Plüton) Dev gezegenler ardında
(Pluto) Behind giant planets
Parıldar evrenin varoşlarından arsızca
It shines shamelessly from the slums of the universe
Plüton döner ekseninde farkında
Pluto rotates on its axis, aware
Olup bitenin bu bir oyun aslında
Of what's happening, this is actually a game
Şarap ırmaklarına yıkansa nâfile
Washing in wine rivers is futile
Şiir mısralarıyla sıvansa nâfile
Coating with lines of poetry is futile
Melekler arp çalsa o söylese nâfile
Angels playing harps, her singing, is futile
En nihayetinde dominant bir fahişe (He, he!)
Ultimately, a dominant whore (He, he!)
Zor hayatlarımız imzamı atarım
Our difficult lives, I sign my name
Hiç ihtimal yok değil velakin imkânsıza yakın
It's not impossible, but it's close to impossible
İsyanımı akarım ondan insan israfı yaşarım
I flow my rebellion, I experience a waste of people because of her
Karşıma çıktığı an ben oldum israfı kaşarın
The moment she appeared, I became the waste of that bitch
Şeyhin'in sevdiğinde zaaf (Zaaf)
Weakness in what the Sheikh loves (Weakness)
Sevgilimse her yerinde zemheri bir aşk (Aşk, aşk)
If she's my lover, a midwinter love in every part of her (Love, love)
Ellerimde kalp, bu lanet şehirde felfecirim, al (Al, Al)
Heart in my hands, I'm a philosopher in this damned city, take it (Take it, Take it)
Desen "Benimle gel!" gelirdim en derine ta
If you said "Come with me!" I would have come to the very depths
Bir kurbanım öyküde, ben X kişi
I'm a victim in the story, I'm person X
Oysa Dr. Jekyll ve Mr. Hyde
Whereas Dr. Jekyll and Mr. Hyde
Bozamaz sanarken hiçbi' şey
While thinking nothing can ruin it
Bir anda yerle bir olur ilişki risk işi
Suddenly, the relationship becomes a risky business
Viski iç, üç adet buz ve pis bir beat
Drink whiskey, three ice cubes and a dirty beat
Üstüne kus içindekileri şimdi git!
Vomit all over it, now go!
Hisli bir bitch bulup ona misli piçlikler yap
Find a sensitive bitch and treat her like a real bastard
Ne de olsa aynı cins değil mi? (Haha)
After all, isn't she the same species? (Haha)
Aradı araladık alade engelleri
Called, we called, common obstacles
Uzay mekiğimin avare yelkenleri
The idle sails of my spaceship
Paradoks dünyaları paralel evrenleri
Paradox worlds, parallel universes
Tüm galaksi sistemleri ve yalnız gezegenlerine
All galaxy systems and their lonely planets
Nadide bir parçasın ki farazi sevmem seni
You're a rare piece, I don't love you hypothetically
En benzerinde sen eksiksin hamasi benzerlerin
You're missing in your most similar ones, your epic similars
Ve yörüngende dönüp duran azami gerzekleri
And the utmost idiots spinning in your orbit
Sev sen sevgili ekseninde sersefilim ben senin hey!
Love, on your beloved axis, I'm your wretch, hey!
365 gün, geceyim
365 days, I'm the night
Bir gün öp dudaklarımı de ki "Günaydın."
One day kiss my lips and say "Good morning."
Bana doğ, bana doğ, bir kere de bana doğ
Rise for me, rise for me, rise for me just once
Ya da yo, yalan ol, ilelebet haram ol, hayal ol
Or no, be a lie, be eternally forbidden, be a dream
Plüton (Ya da yo)
Pluto (Or no)
Plüton (Yalan ol)
Pluto (Be a lie)
Plüton (Haram ol)
Pluto (Be forbidden)
Plüton (Bana doğ)
Pluto (Rise for me)
Plüton (Ya da yo)
Pluto (Or no)
Plüton (Yalan ol)
Pluto (Be a lie)
Plüton (Hayal ol)
Pluto (Be a dream)
Dev gezegenler ardında
Behind giant planets
Parıldar evrenin varoşlarından arsızca
It shines shamelessly from the slums of the universe
Plüton döner ekseninde farkında
Pluto rotates on its axis, aware
Olup bitenin bu bir oyun aslında
Of what's happening, this is actually a game
(Plüton) Dev gezegenler ardında
(Pluto) Behind giant planets
Parıldar evrenin varoşlarından arsızca
It shines shamelessly from the slums of the universe
Plüton döner ekseninde farkında
Pluto rotates on its axis, aware
Olup bitenin bu bir oyun aslında (Plüton)
Of what's happening, this is actually a game (Pluto)
Plüton (Ya da yo)
Pluto (Or no)
Plüton (Yalan ol)
Pluto (Be a lie)
Plüton (Haram ol)
Pluto (Be forbidden)
Plüton (Bana doğ)
Pluto (Rise for me)
Plüton (Ya da yo)
Pluto (Or no)
Dev gezegenler ardında
Behind giant planets
Parıldar evrenin varoşlarından arsızca
It shines shamelessly from the slums of the universe
Plüton
Pluto






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.