Текст и перевод песни Tolga Karaoğlan - Plüton
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya,
hayır
abi
ya
Yeah,
no
man,
no
way
Lanet
alarm:
yeter,
kapa
çeneni!
Damn
alarm:
enough,
shut
your
trap!
Ihh!
Uyan
Plüton
Ugh!
Wake
up,
Pluto
Gün
aydı,
günaydın,
güneşi
yüzüne
çal
hüzünü
yıka!
Day's
out,
good
morning,
let
the
sun
wash
away
your
sadness!
Şüpheli
süzülen
ay
"ne
oldu
dün
gece",
ne
fark
eder
ki?
The
suspiciously
lingering
moon
asks,
"what
happened
last
night?"
what
does
it
even
matter?
Düzine
shot!
Müziğe
dal
Dozen
shots!
Dive
into
the
music
Güzeli
kap;
düzene
bak
Grab
a
beauty;
look
at
the
system
Yirmi
yediye
girmek
üzere
Şah
The
Shah
is
about
to
turn
twenty-seven
Bunu
kanıtlamakta
saçlarına
düşen
her
ak
Every
gray
hair
falling
on
his
head
proves
it
Gereksiz
ajitasyonun
sebebi
güce
merak
The
reason
for
this
unnecessary
agitation
is
the
craving
for
power
Yüce
şey
aşk
bu
güce
erişmek
üzere
kalk!
Love
is
a
sublime
thing,
rise
to
attain
this
power!
Kadınlar
gelir
geçer
üremek
alt
tarafı
Women
come
and
go,
it's
just
procreation
after
all
Süper
ego
türemek
üzere
süre
gelen
hep
o
The
super-ego
is
about
to
sprout,
it's
always
been
the
same
Üzecek,
üzülecek,
üzerine
düşeni
yapıp
She'll
upset,
I'll
be
upset,
doing
what's
necessary
Problemo,
nemo
problemo
Problemo,
nemo
problemo
Güzel
hatlar
güzel
bir
yüz
müzeye
koy
Beautiful
lines,
a
beautiful
face,
put
it
in
a
museum
Öyle
bir
kadın
ki
sanki
beni
düzecek
o
She's
a
woman
who
seems
like
she'll
fix
me
Bir
kadın
yüzünden
düzülmek
üzecek
Being
straightened
out
because
of
a
woman
will
upset
me
Ama
yine
de
bu
yüzeysellik
üstelenesi
mi
yo
But
still,
is
this
superficiality
to
be
undertaken?
No
Onu
gölgesinden
ayırma
narince
sıyırma
Separate
her
from
her
shadow,
gently
peel
it
away
Gözlerine
yansımak
kalbine
sığınmak
To
reflect
in
her
eyes,
to
take
refuge
in
her
heart
İsterim
ki
bu
dünyada
bir
kez
olsun
ayılmak
I
wish
to
wake
up
in
this
world,
just
once
Her
yer
flu
kimse
yok
mu
yanımda?
Everything's
blurry,
is
there
anyone
with
me?
Yabancı
hissettiğim
bir
evde
In
a
house
that
feels
foreign
Sevişip
unutulmak
herhangi
bir
yerde
Making
love
and
being
forgotten
anywhere
Belki
bir
tavan
arası
belki
de
kilerde
Maybe
an
attic,
maybe
in
a
cellar
Belki
de
bulursun
beni
dilersen
ilerde
Maybe
you'll
find
me
if
you
wish,
later
on
Derdim
sen
değilsin,
derdim
kendim
de
değil
My
problem
isn't
you,
my
problem
isn't
myself
either
Derdim
tam
tersimde
kanat
çırpan
kelebek
My
problem
is
the
butterfly
flapping
its
wings
right
behind
me
O
kanat
çırptıkça
boka
batan
ben
neden
hep?
Why
am
I
always
covered
in
shit
every
time
it
flaps
its
wings?
Her
ne
sebeptense
moda
beni
çelmelemek
For
whatever
reason,
it's
fashionable
to
trip
me
up
Tutarsa
kimyalar,
tamamsa
feromonlar
If
the
chemistry
is
right,
if
the
pheromones
are
perfect
Ten
uyumu
ruh
ikizi
çalarsa
telefonlar
Skin
compatibility,
soulmates,
if
the
phones
ring
Ne
mutlu
ki
bu
krizi
yaşarsan
hedef
olma
Fortunately,
you
won't
be
a
target
if
you
experience
this
crisis
Bu
durum
şu
ki:
biriniz
başlatır
hegomonya
The
situation
is
this:
one
of
you
will
start
the
hegemony
Dev
gezegenler
ardında
Behind
giant
planets
Parıldar
evrenin
varoşlarından
arsızca
It
shines
shamelessly
from
the
slums
of
the
universe
Plüton
döner
ekseninde
farkında
Pluto
rotates
on
its
axis,
aware
Olup
bitenin
bu
bir
oyun
aslında
Of
what's
happening,
this
is
actually
a
game
(Plüton)
Dev
gezegenler
ardında
(Pluto)
Behind
giant
planets
Parıldar
evrenin
varoşlarından
arsızca
It
shines
shamelessly
from
the
slums
of
the
universe
Plüton
döner
ekseninde
farkında
Pluto
rotates
on
its
axis,
aware
Olup
bitenin
bu
bir
oyun
aslında
Of
what's
happening,
this
is
actually
a
game
Şarap
ırmaklarına
yıkansa
nâfile
Washing
in
wine
rivers
is
futile
Şiir
mısralarıyla
sıvansa
nâfile
Coating
with
lines
of
poetry
is
futile
Melekler
arp
çalsa
o
söylese
nâfile
Angels
playing
harps,
her
singing,
is
futile
En
nihayetinde
dominant
bir
fahişe
(He,
he!)
Ultimately,
a
dominant
whore
(He,
he!)
Zor
hayatlarımız
imzamı
atarım
Our
difficult
lives,
I
sign
my
name
Hiç
ihtimal
yok
değil
velakin
imkânsıza
yakın
It's
not
impossible,
but
it's
close
to
impossible
İsyanımı
akarım
ondan
insan
israfı
yaşarım
I
flow
my
rebellion,
I
experience
a
waste
of
people
because
of
her
Karşıma
çıktığı
an
ben
oldum
israfı
kaşarın
The
moment
she
appeared,
I
became
the
waste
of
that
bitch
Şeyhin'in
sevdiğinde
zaaf
(Zaaf)
Weakness
in
what
the
Sheikh
loves
(Weakness)
Sevgilimse
her
yerinde
zemheri
bir
aşk
(Aşk,
aşk)
If
she's
my
lover,
a
midwinter
love
in
every
part
of
her
(Love,
love)
Ellerimde
kalp,
bu
lanet
şehirde
felfecirim,
al
(Al,
Al)
Heart
in
my
hands,
I'm
a
philosopher
in
this
damned
city,
take
it
(Take
it,
Take
it)
Desen
"Benimle
gel!"
gelirdim
en
derine
ta
If
you
said
"Come
with
me!"
I
would
have
come
to
the
very
depths
Bir
kurbanım
öyküde,
ben
X
kişi
I'm
a
victim
in
the
story,
I'm
person
X
Oysa
Dr.
Jekyll
ve
Mr.
Hyde
Whereas
Dr.
Jekyll
and
Mr.
Hyde
Bozamaz
sanarken
hiçbi'
şey
While
thinking
nothing
can
ruin
it
Bir
anda
yerle
bir
olur
ilişki
risk
işi
Suddenly,
the
relationship
becomes
a
risky
business
Viski
iç,
üç
adet
buz
ve
pis
bir
beat
Drink
whiskey,
three
ice
cubes
and
a
dirty
beat
Üstüne
kus
içindekileri
şimdi
git!
Vomit
all
over
it,
now
go!
Hisli
bir
bitch
bulup
ona
misli
piçlikler
yap
Find
a
sensitive
bitch
and
treat
her
like
a
real
bastard
Ne
de
olsa
aynı
cins
değil
mi?
(Haha)
After
all,
isn't
she
the
same
species?
(Haha)
Aradı
araladık
alade
engelleri
Called,
we
called,
common
obstacles
Uzay
mekiğimin
avare
yelkenleri
The
idle
sails
of
my
spaceship
Paradoks
dünyaları
paralel
evrenleri
Paradox
worlds,
parallel
universes
Tüm
galaksi
sistemleri
ve
yalnız
gezegenlerine
All
galaxy
systems
and
their
lonely
planets
Nadide
bir
parçasın
ki
farazi
sevmem
seni
You're
a
rare
piece,
I
don't
love
you
hypothetically
En
benzerinde
sen
eksiksin
hamasi
benzerlerin
You're
missing
in
your
most
similar
ones,
your
epic
similars
Ve
yörüngende
dönüp
duran
azami
gerzekleri
And
the
utmost
idiots
spinning
in
your
orbit
Sev
sen
sevgili
ekseninde
sersefilim
ben
senin
hey!
Love,
on
your
beloved
axis,
I'm
your
wretch,
hey!
365
gün,
geceyim
365
days,
I'm
the
night
Bir
gün
öp
dudaklarımı
de
ki
"Günaydın."
One
day
kiss
my
lips
and
say
"Good
morning."
Bana
doğ,
bana
doğ,
bir
kere
de
bana
doğ
Rise
for
me,
rise
for
me,
rise
for
me
just
once
Ya
da
yo,
yalan
ol,
ilelebet
haram
ol,
hayal
ol
Or
no,
be
a
lie,
be
eternally
forbidden,
be
a
dream
Plüton
(Ya
da
yo)
Pluto
(Or
no)
Plüton
(Yalan
ol)
Pluto
(Be
a
lie)
Plüton
(Haram
ol)
Pluto
(Be
forbidden)
Plüton
(Bana
doğ)
Pluto
(Rise
for
me)
Plüton
(Ya
da
yo)
Pluto
(Or
no)
Plüton
(Yalan
ol)
Pluto
(Be
a
lie)
Plüton
(Hayal
ol)
Pluto
(Be
a
dream)
Dev
gezegenler
ardında
Behind
giant
planets
Parıldar
evrenin
varoşlarından
arsızca
It
shines
shamelessly
from
the
slums
of
the
universe
Plüton
döner
ekseninde
farkında
Pluto
rotates
on
its
axis,
aware
Olup
bitenin
bu
bir
oyun
aslında
Of
what's
happening,
this
is
actually
a
game
(Plüton)
Dev
gezegenler
ardında
(Pluto)
Behind
giant
planets
Parıldar
evrenin
varoşlarından
arsızca
It
shines
shamelessly
from
the
slums
of
the
universe
Plüton
döner
ekseninde
farkında
Pluto
rotates
on
its
axis,
aware
Olup
bitenin
bu
bir
oyun
aslında
(Plüton)
Of
what's
happening,
this
is
actually
a
game
(Pluto)
Plüton
(Ya
da
yo)
Pluto
(Or
no)
Plüton
(Yalan
ol)
Pluto
(Be
a
lie)
Plüton
(Haram
ol)
Pluto
(Be
forbidden)
Plüton
(Bana
doğ)
Pluto
(Rise
for
me)
Plüton
(Ya
da
yo)
Pluto
(Or
no)
Dev
gezegenler
ardında
Behind
giant
planets
Parıldar
evrenin
varoşlarından
arsızca
It
shines
shamelessly
from
the
slums
of
the
universe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Plüton
дата релиза
10-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.