Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorma Be Birader
Frag doch nicht
Sorma
be
birader
mezhebimizi
Frag
doch
nicht
nach
unserer
Glaubensrichtung,
Freund
Biz
mezheb
bilmeyiz
dost
dost
yolumuz
vardır
Wir
kennen
keine
Glaubensrichtung,
Freund,
Freund,
wir
haben
unseren
Weg
Çağırma
meclis-i
riyaya
bizi
Ruf
uns
nicht
zur
Versammlung
der
Heuchelei
Biz
şerbet
içmeyiz,
dolumuz
vardır
Wir
trinken
keinen
Scherbet,
wir
sind
erfüllt
Bizim
söyleyecek
canım,
canım
sözümüz
vardır,
medet
Wir
haben
Worte
zu
sagen,
meine
Seele,
meine
Seele,
hilf!
Biz
müftü
bilmeyiz,
fetva
bilmeyiz
Wir
kennen
keinen
Mufti,
wir
kennen
keine
Fatwa
Kıl-ı
kal
bilmeyiz,
ifta
bilmeyiz
Wir
kennen
kein
Haarspalten,
wir
kennen
keine
Rechtsauskunft
Hakikat
şehrinde
hata
bilmeyiz
In
der
Stadt
der
Wahrheit
kennen
wir
keinen
Fehler
Şah-ı
merdan
gibi
alimiz
vardır
Wir
haben
unseren
Ali
wie
den
Schah
der
Tapferen
Bizim
söyleyecek
canım,
canım
sözümüz
vardır,
medet
Wir
haben
Worte
zu
sagen,
meine
Seele,
meine
Seele,
hilf!
Nesimi
özünü
farşa
etme
sakın
Nesimi,
gib
dein
Innerstes
nicht
preis,
sei
achtsam
Ne
bilsin
ham
ervah
dost,
dost
likasın
hakkın
Was
weiß
die
rohe
Seele,
Freund,
Freund,
vom
Antlitz
der
Wahrheit
(Gottes)
Hakkı
bilmeyene
hak
olmaz
yakın
Dem,
der
die
Wahrheit
(Gott)
nicht
kennt,
wird
die
Wahrheit
nicht
nahe
sein
Bizim
hak
katında
elimiz
vardır
Unsere
Hand
ist
bei
der
Wahrheit
(Gott)
Bizim
söyleyecek
canım,
canım
sözümüz
vardır,
medet
Wir
haben
Worte
zu
sagen,
meine
Seele,
meine
Seele,
hilf!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Yol
дата релиза
30-07-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.