W.M. - Initial Talk Remix -
Tom Aspaul
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W.M. - Initial Talk Remix
W.M. - Initial Talk Remix
Gonna
make
myself
happy,
ow
Ich
werde
mich
glücklich
machen,
au
Heartbreak
in
the
W.M
Herzschmerz
im
W.M
Heartbreak
in
the
W.M
Herzschmerz
im
W.M
I
couldn't
stay
there
and
I
left
all
my
friends
Ich
konnte
nicht
bleiben
und
verließ
alle
Freunde
I'm
back
to
a
place
where
it
all
began
Ich
bin
zurück
am
Ort,
wo
alles
begann
I'm
so
gone,
gone
Ich
bin
so
weg,
weg
Heartbreak
in
the
W.M
Herzschmerz
im
W.M
I
left
all
my
stuff
and
I
didn't
say
goodbye
Ich
ließ
all
meine
Sachen
und
sagte
kein
Lebewohl
Had
to
pull
over
on
the
side
of
the
road
Musste
am
Straßenrand
anhalten
What
have
I
done?
Done
Was
hab
ich
getan?
Getan
So
we're
gonna
take
a
ride
on
the
Midland
Metro
Also
fahren
wir
mit
der
Midland
Metro
Line
1,
'cos
there's
only
one
line
Linie
1,
denn
es
gibt
nur
eine
Linie
Are
you
out
of
your
mind
if
you
let
your
head
go?
Bist
du
verrückt,
wenn
du
deinen
Kopf
schweifen
lässt?
I
like
those
grey
skies
Ich
mag
diese
grauen
Himmel
I
like
those
neon
lights
Ich
mag
diese
Neonlichter
We're
going
out
tonight
Wir
gehen
heute
Nacht
raus
(Out
tonight)
(Heute
Nacht
raus)
(Gonna
make
myself
happy,
ow)
(Ich
werde
mich
glücklich
machen,
au)
Can
you
feel
it?
Spürst
du
es?
When
you're
driving
down
the
M6
on
your
own?
Wenn
du
allein
die
M6
hinunterfährst?
Now,
ooh,
do
you
believe
it?
Nun,
ooh,
glaubst
du
es?
That
there
really
is
no
place
like
home?
(No
place
like
home)
Dass
es
wirklich
keinen
Ort
wie
Zuhause
gibt?
(Kein
Ort
wie
Zuhause)
Through
the
smog,
through
the
traffic
Durch
den
Smog,
durch
den
Verkehr
It
ain't
no
beauty,
geographic
Es
ist
keine
Schönheit,
geografisch
It
ain't
no
fun
anymore
Es
macht
keinen
Spaß
mehr
Since
I
stepped
out
my
front
door
Seit
ich
meine
Haustür
verließ
But
it
ain't
going
anywhere
Aber
es
geht
nirgendwo
hin
If
you
need
it,
it's
still
there
Wenn
du
es
brauchst,
ist
es
noch
da
And
we
love
it
Und
wir
lieben
es
(Yes
we
love
it!)
(Ja,
wir
lieben
es!)
I
like
those
grey
skies
Ich
mag
diese
grauen
Himmel
I
like
those
neon
lights
Ich
mag
diese
Neonlichter
We're
going
out
tonight
Wir
gehen
heute
Nacht
raus
(Out
tonight)
(Heute
Nacht
raus)
(Gonna
make
myself
happy)
(Ich
werde
mich
glücklich
machen)
Back
to
my
single
bed
Zurück
zu
meinem
Einzelbett
Where
I'd
dream
of
my
escape
Wo
ich
von
meiner
Flucht
träumte
I've
got
one
life
to
make
Ich
habe
ein
Leben
zu
gestalten
(Out
tonight)
(Heute
Nacht
raus)
(Gonna
make
myself
happy,
ow)
(Ich
werde
mich
glücklich
machen,
au)
Heartbreak
in
the
W.M
Herzschmerz
im
W.M
Heartbreak
in
the
W.M
Herzschmerz
im
W.M
Heartbreak
in
the
W.M
Herzschmerz
im
W.M
Heartbreak
in
the
W.M
Herzschmerz
im
W.M
(Oh,
sing
it
Kim!)
(Oh,
sing
es
Kim!)
So
we're
gonna
take
a
ride
on
the
Midland
Metro
Also
fahren
wir
mit
der
Midland
Metro
Line
1,
'cos
there's
only
one
line
(only
one
line)
Linie
1,
denn
es
gibt
nur
eine
Linie
(nur
eine
Linie)
Are
you
out
of
your
mind
if
you
let
your
head
go?
Bist
du
verrückt,
wenn
du
deinen
Kopf
schweifen
lässt?
Wolverhampton
to
Birmingham
Wolverhampton
nach
Birmingham
Wolverhampton
to
Birmingham
Wolverhampton
nach
Birmingham
I
like
those
grey
skies
(I
like
those
grey
skies)
Ich
mag
diese
grauen
Himmel
(Ich
mag
diese
grauen
Himmel)
I
like
those
neon
lights
Ich
mag
diese
Neonlichter
We're
going
out
tonight
Wir
gehen
heute
Nacht
raus
(Out
tonight)
(Heute
Nacht
raus)
(Gonna
make
myself
happy)
(Ich
werde
mich
glücklich
machen)
Back
to
my
single
bed
(Back
to
my
single
bed)
Zurück
zu
meinem
Einzelbett
(Zurück
zu
meinem
Einzelbett)
Where
I'd
dream
of
my
escape
Wo
ich
von
meiner
Flucht
träumte
I've
got
one
life
to
make
Ich
habe
ein
Leben
zu
gestalten
In
the
W.M
(W.M)
Im
W.M
(W.M)
(Out
tonight)
(Heute
Nacht
raus)
Out
tonight,
out
tonight
Heute
Nacht
raus,
heute
Nacht
raus
Out
tonight
Heute
Nacht
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Aspaul, Gil Lewis, Clare Rita Mary Maguire, Finlay George Robson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.