Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Night in Bangkok (Radio Edit)
Eine Nacht in Bangkok (Radio Edit)
Bangkok,
Oriental
Setting
Bangkok,
orientalische
Kulisse
But
the
city
don't
know
what
the
city
is
getting
Aber
die
Stadt
weiß
nicht,
was
sie
erwartet
The
creme
de
la
creme
of
the
chess
world
Die
Crème
de
la
Crème
der
Schachwelt
In
a
show
with
everything
but
Yul
Brynner
In
einer
Show
mit
allem
außer
Yul
Brynner
Time
flies
– doesn't
seem
a
minute
Die
Zeit
vergeht
– scheint
keine
Minute
her
Since
the
Tirolean
spa
had
the
chess
boards
in
it
Seit
das
Tiroler
Bad
die
Schachbretter
beherbergte
All
changed,
don't
you
know
that
when
you
Alles
anders,
weißt
du
denn
nicht,
dass
wenn
du
Play
at
this
level
there's
no
ordinary
venue
Auf
diesem
Niveau
spielst,
gibt
es
keinen
gewöhnlichen
Austragungsort
It's
Iceland,
or
the
Philippines,
or
Hastings
Es
ist
Island,
oder
die
Philippinen,
oder
Hastings
Or
...
or
this
place!
Oder
...
oder
dieser
Ort!
One
night
in
Bangkok
and
the
world's
your
oyster
Eine
Nacht
in
Bangkok
und
die
Welt
liegt
dir
zu
Füßen
The
bars
are
temples
but
their
pearls
ain't
free
Die
Bars
sind
Tempel,
aber
ihre
Perlen
sind
nicht
umsonst
You'll
find
a
god
in
every
golden
cloister
Du
findest
einen
Gott
in
jedem
goldenen
Kloster
And
if
you're
lucky,
then
the
god's
a
she
Und
wenn
du
Glück
hast,
ist
der
Gott
eine
Sie
I
can
feel
an
angel
sliding
up
to
me
Ich
spüre,
wie
ein
Engel
zu
mir
gleitet
One
town's
very
like
another
Eine
Stadt
ist
sehr
wie
die
andere
When
your
head's
down
over
your
pieces,
brother
Wenn
dein
Kopf
über
deinen
Figuren
gebeugt
ist,
Bruder
It's
a
drag,
it's
a
bore,
it's
really
such
a
pity
Es
ist
mühsam,
es
ist
langweilig,
es
ist
wirklich
schade
To
be
looking
at
the
board
Auf
das
Brett
zu
schauen
Not
looking
at
the
city
Nicht
auf
die
Stadt
zu
schauen
Whattaya
mean?!
Was
meinst
du?!
You've
seen
one
crowded,
polluted,
stinking
town
Du
hast
eine
überfüllte,
verschmutzte,
stinkende
Stadt
gesehen...
Tea,
girls,
warm
and
sweet,
sweet
Tee,
Mädchen,
warm
und
süß,
süß
Some
are
set
up
in
the
Somerset
Maugham
suite
Manche
sind
in
der
Somerset
Maugham
Suite
eingerichtet
Get
Thai'd,
you're
talking
to
a
tourist
Thai'd
werden?
Du
redest
mit
einem
Touristen
Whose
every
move's
among
the
purest
Dessen
jeder
Zug
zu
den
reinsten
gehört
I
get
my
kicks
above
the
waistline,
sunshine!
Ich
hol'
mir
meine
Kicks
oberhalb
der
Gürtellinie,
Sonnenschein!
One
night
in
Bangkok
makes
a
hard
man
humble
Eine
Nacht
in
Bangkok
macht
einen
harten
Mann
demütig
Not
much
between
despair
and
ecstasy
Nicht
viel
zwischen
Verzweiflung
und
Ekstase
One
night
in
Bangkok
and
the
tough
guys
tumble
Eine
Nacht
in
Bangkok
und
die
harten
Kerle
stolpern
Can't
be
too
careful
with
your
company
Man
kann
nicht
vorsichtig
genug
sein
mit
seiner
Begleitung
I
can
feel
the
devil
walking
next
to
me
Ich
spüre,
wie
der
Teufel
neben
mir
geht
Siam's
gonna
be
the
witness
Siam
wird
Zeuge
sein
To
the
ultimate
test
of
cerebral
fitness
Des
ultimativen
Tests
zerebraler
Fitness
This
grips
me
more
than
would
a
muddy
old
river
Das
fesselt
mich
mehr
als
ein
schlammiger
alter
Fluss
Or
reclining
Buddha
Oder
ein
liegender
Buddha
Thank
God
I'm
only
watching
the
game,
controlling
it
Gott
sei
Dank
beobachte
ich
das
Spiel
nur,
kontrolliere
es
I
don't
see
you
guys
raging
Ich
sehe
euch
Kerle
nicht
toben
The
kind
of
mating
I'm
contemplating
Die
Art
von
Mattsetzen,
die
ich
in
Betracht
ziehe
I'd
let
you
watch,
I
would
invite
you
Ich
würde
dich
zusehen
lassen,
ich
würde
dich
einladen
But
the
queens
we
use
would
not
excite
you.
Aber
die
Damen,
die
wir
benutzen,
würden
dich
nicht
reizen.
So,
you
better
go
back
to
your
bars,
your
temples
...
Also,
geh
besser
zurück
zu
deinen
Bars,
deinen
Tempeln
...
Your
"massage
parlors"
...
Deinen
'Massagesalons'
...
One
night
in
Bangkok
and
the
world's
your
oyster
Eine
Nacht
in
Bangkok
und
die
Welt
liegt
dir
zu
Füßen
The
bars
are
temples
but
their
pearls
ain't
free
Die
Bars
sind
Tempel,
aber
ihre
Perlen
sind
nicht
umsonst
You'll
find
a
god
in
every
golden
cloister
Du
findest
einen
Gott
in
jedem
goldenen
Kloster
A
little
flesh,
a
little
history
Ein
wenig
Fleisch,
ein
wenig
Geschichte
I
can
feel
an
angel
sliding
up
to
me
Ich
spüre,
wie
ein
Engel
zu
mir
gleitet
One
night
in
Bangkok
makes
the
hard
man
humble
Eine
Nacht
in
Bangkok
macht
den
harten
Mann
demütig
Not
much
between
despair
and
ecstasy
Nicht
viel
zwischen
Verzweiflung
und
Ekstase
One
night
in
Bangkok
and
the
tough
guys
tumble
Eine
Nacht
in
Bangkok
und
die
harten
Kerle
stolpern
Can't
be
too
careful
with
your
company
Man
kann
nicht
vorsichtig
genug
sein
mit
seiner
Begleitung
I
can
feel
the
devil
walking
next
to
me
Ich
spüre,
wie
der
Teufel
neben
mir
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rice Timothy Miles Bindon, Andersson Benny Goran Bror, Ulvaeus Bjoern K
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.