Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
n′attendais
pas
la
lune
aucune
fortune
sentimentale
I
was
not
expecting
the
moon,
no
sentimental
fortune.
Rien,
le
cur
rempli
d'amertume,
je
versais
du
whisky
dans
mon
chagrin.
Nothing,
my
heart
filled
with
bitterness,
I
was
pouring
whiskey
into
my
sorrow.
Oh
dans
mon
chagrin,
dans
mon
chagrin
en
vain.
Oh
in
my
sorrow,
in
my
sorrow
in
vain.
Je
déambule
dans
la
musique
entre
les
notes
et
les
bulles
magiques.
I
wander
in
music,
between
notes
and
magic
bubbles.
Alice,
me
donne
un
sourire
et
je
ne
sais
que
le
retenir
et
malicieusement
Alice,
gives
me
a
smile,
and
I
know
only
to
hold
it
back,
and
mischievously.
Elle
me
fait
gouter
un
peu
au
pays
des
merveilles.
She
makes
me
taste
a
little
bit
of
Wonderland.
Alice
sourit
encore,
et
je
glisse
dans
son
décore
éphémère
Alice
smiles
again,
and
I
slip
into
her
ephemeral
decor.
Et
je
la
laisse
faire.
And
I
let
her
do
it.
Je
n′ai
pas
fais
de
calcul,
pas
prévu
de
plan
infaillible
I
made
no
calculations,
no
plans
for
an
infallible
plan.
Aucune
stratégie
ridicule,
pour
que
la
soirée
vacille.
No
ridiculous
strategy,
for
the
evening
to
waver.
Mais
quand
Alice
Me
donne
un
sourire
je
ne
sais
que
le
retenir
et
malicieusement
But
when
Alice
gives
me
a
smile,
I
know
only
to
hold
it
back,
and
mischievously.
Elle
me
fait
gouter
un
peu
au
pays
des
merveilles.
She
makes
me
taste
a
little
bit
of
Wonderland.
Alice
sourit
encore,
et
je
glisse
dans
son
décore
éphémère
Alice
smiles
again,
and
I
slip
into
her
ephemeral
decor.
Et
je
la
laisse
faire...
And
I
let
her
do
it...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frager Tom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.