Текст и перевод песни Tom Frager - Les silences
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allez,
couvre-toi,
mon
grand
Ну
же,
укройся,
родная,
Dis-moi
à
quoi
ça
sert
Скажи
мне,
к
чему
De
vouloir
tout
savoir
tout
le
temps
Всё
время
стремиться
всё
знать
Et
de
parler
aux
courants
d′air?
И
говорить
с
ветром?
Comme
un
soleil
dans
son
écrin
Как
солнце
в
своей
шкатулке,
Et
sans
s'en
avoir
l′air
Незаметно
и
просто,
C'est
ton
sourire
qui,
ce
matin
Твоя
улыбка
этим
утром
Est
venu
bouleverser
mon
univers
Перевернула
мой
мир.
Je
n'sais
pas
grand
chose
de
la
vie,
finalement
Я
мало
что
знаю
о
жизни,
в
конце
концов,
Tout
c′que
j′ai
appris,
c'est
que
quand
tu
me
tends
les
bras
Всё,
чему
я
научился,
это
когда
ты
обнимаешь
меня,
Que
tu
t′accroches
à
mon
cou
Когда
ты
прижимаешься
ко
мне,
Les
incertitudes
m'abandonnent
Неуверенность
покидает
меня,
Et
à
chaque
instant
que
tu
façonnes
И
каждое
мгновение,
что
ты
создаешь,
Je
voudrais
déjà
que
jamais
rien
ne
change
entre
nous
Я
уже
хочу,
чтобы
ничто
никогда
не
менялось
между
нами.
Tu
me
diras
ce
que
tu
penses
Ты
скажешь
мне,
что
ты
думаешь,
À
la
surface
et
dessous
На
поверхности
и
в
глубине,
Il
n′y
a
que
les
silences
Есть
только
тишина,
Que
je
redoute
entre
nous
Которой
я
боюсь
между
нами.
Donne-moi
la
chance
Дай
мне
шанс
D'être
toujours
là
sur
ta
route
Всегда
быть
рядом
на
твоем
пути,
Quand
tu
doutes
Когда
ты
сомневаешься.
Que
vois-je
couler
sur
ta
joue?
Что
я
вижу
на
твоей
щеке?
Essuie
tes
larmes
et
reviens
Вытри
слезы
и
вернись,
Le
monde
est
à
ceux
qui
restent
debout
Мир
принадлежит
тем,
кто
остается
на
ногах.
Pour
autant
d′évidences
que
de
tourments
Столько
же
очевидного,
сколько
и
мучительного,
Autant
d'amour
que
de
peine
Столько
же
любви,
сколько
и
боли,
C'est
toujours
la
vie
qui
nous
mène
Это
всегда
жизнь,
которая
ведет
нас,
Bon
gré,
malgré
nous
Хотим
мы
этого
или
нет.
Ohh,
laisse
la
faire
ses
affaires
après
tout
О,
пусть
она
делает
свое
дело,
в
конце
концов,
Elle
s′arrange
et
tout
change
au
détours
d′une
rue
Она
сама
все
устроит,
и
всё
изменится
за
поворотом,
Au
détours
d'une
étoile
dans
son
grand
carnaval
За
поворотом
звезды
в
своем
грандиозном
карнавале.
Tu
me
diras
ce
que
tu
penses
Ты
скажешь
мне,
что
ты
думаешь,
À
la
surface
et
dessous
На
поверхности
и
в
глубине,
Il
n′y
a
que
les
silences
Есть
только
тишина,
Que
je
redoute
entre
nous
Которой
я
боюсь
между
нами.
Donne-moi
la
chance
Дай
мне
шанс
D'être
toujours
là
sur
ta
route
Всегда
быть
рядом
на
твоем
пути,
Quand
tu
doutes
Когда
ты
сомневаешься.
Et
même
si
on
s′est
perdus,
on
s'est
défaits
И
даже
если
мы
потерялись,
если
мы
расстались,
Tu
es
de
loin
ce
qu′on
a
fait
de
mieux
Ты
- лучшее,
что
мы
создали.
Je
serai
là
où
tu
m'attends
Я
буду
там,
где
ты
ждешь
меня,
Comme
des
stations,
des
cerf-volants
Как
станции,
как
воздушные
змеи.
Tu
me
diras
ce
que
tu
penses
Ты
скажешь
мне,
что
ты
думаешь,
À
la
surface
et
dessous
На
поверхности
и
в
глубине,
Il
n'y
a
que
les
silences
Есть
только
тишина,
Que
je
redoute
entre
nous
Которой
я
боюсь
между
нами.
Donne-moi
la
chance
Дай
мне
шанс,
Je
serai
là
toujours
Я
буду
всегда
рядом,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Frager
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.