Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
12
years
old.
Als
ich
12
Jahre
alt
war.
I
broke
into
the
grade
school.
Brach
ich
in
die
Grundschule
ein.
We
sat
there
drinking
orange
juice.
Wir
saßen
da
und
tranken
Orangensaft.
When
I
was
13
Als
ich
13
war
Railroad
rocks
were
my
friends
Waren
Steine
vom
Bahndamm
meine
Freunde
Many
pigeons
met
their
end.
Viele
Tauben
fanden
ihr
Ende.
But
that
don't
mean
I'm
the
same
guy.
Aber
das
heißt
nicht,
dass
ich
derselbe
Typ
bin.
That
don't
mean
you
should
go
searching
through
these
eyes.
Das
heißt
nicht,
dass
du
in
meinen
Augen
suchen
solltest.
For
all
the
wrongs
I
spend
my
time.
Nach
all
dem
Unrecht,
durch
das
ich
mich
gekämpft
habe,
Wading
through
before
I
reached
a
better
life.
Bevor
ich
ein
besseres
Leben
erreichte.
When
I
was
14
Als
ich
14
war
I
got
expelled
from
9th
grade.
Wurde
ich
aus
der
9.
Klasse
verwiesen.
Football
couldn't
control
my
rage.
Football
konnte
meine
Wut
nicht
bändigen.
When
I
was
15
Als
ich
15
war
I
chased
you
down
8th
street.
Jagte
ich
dich
die
8.
Straße
runter.
Landing
the
blows
of
my
dreams.
Verpasste
dir
die
Schläge
meiner
Träume.
But
that
don't
mean
I'm
the
same
guy.
Aber
das
heißt
nicht,
dass
ich
derselbe
Typ
bin.
That
don't
mean
you
should
go
searching
through
these
eyes.
Das
heißt
nicht,
dass
du
in
meinen
Augen
suchen
solltest.
For
all
the
wrongs
I
spend
my
time.
Nach
all
dem
Unrecht,
durch
das
ich
mich
gekämpft
habe,
Wading
through
before
I
reached
a
better
life.
Bevor
ich
ein
besseres
Leben
erreichte.
But
that
don't
mean
I'm
the
same
guy.
Aber
das
heißt
nicht,
dass
ich
derselbe
Typ
bin.
That
don't
mean
you
should
go
searching
through
these
eyes.
Das
heißt
nicht,
dass
du
in
meinen
Augen
suchen
solltest.
For
all
the
wrongs
I
spend
my
time.
Nach
all
dem
Unrecht,
durch
das
ich
mich
gekämpft
habe,
Wading
through
before
I
reached
a
better
life.
Bevor
ich
ein
besseres
Leben
erreichte.
But
that
don't
mean
I'm
the
same
guy.
Aber
das
heißt
nicht,
dass
ich
derselbe
Typ
bin.
That
don't
mean
you
should
go
searching
through
these
eyes.
Das
heißt
nicht,
dass
du
in
meinen
Augen
suchen
solltest.
It's
all
those
wrongs
that
made
my
life.
Gerade
all
das
Unrecht
hat
mein
Leben
Better
off
now
that
I've
finally
found
my
right.
Besser
gemacht,
jetzt,
da
ich
endlich
meinen
richtigen
Weg
gefunden
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan States, Thomas Patrick Goss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.