Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honest (pvshl Extended Remix)
Ehrlich (pvshl Extended Remix)
I
don't
know
why
we
keep
doing
what
we
do
Ich
weiß
nicht,
warum
wir
immer
wieder
tun,
was
wir
tun
Spend
every
day
getting
wasted,
me
and
you
Jeden
Tag
betrinken
wir
uns,
du
und
ich
But
we
don't
get
the
drinks
in,
no,
we
don't
get
them
in
Aber
wir
trinken
nicht
wirklich,
nein,
wir
trinken
nicht
Go
back
to
mine,
every
night,
but
we
won't
be
talking
anyway
Geh
jede
Nacht
zu
mir,
aber
wir
reden
sowieso
nicht
My
clothes
get
in
the
way
Meine
Kleider
kommen
in
die
Quere
You
got
me
thinking
so
badly,
wanna
get
drunk
on
your
body
Du
lässt
mich
so
schlimm
denken,
will
mich
an
deinem
Körper
berauschen
I
won't
get
sick
in
the
morning,
you're
my
painkiller
and
I
Mir
wird
morgen
nicht
schlecht
sein,
du
bist
mein
Schmerzmittel
und
ich
I
can't
stop
thinking
about
you,
oh
Kann
nicht
aufhören
an
dich
zu
denken,
oh
You
got
me
on
fire
tonight,
feel
a
little
high
tonight
Du
machst
mich
heute
Abend
heiß,
fühle
mich
ein
wenig
high
We're
both
tipsy,
that's
alright
Wir
sind
beide
gut
drauf,
das
ist
in
Ordnung
'Cause
you
know,
yeah
you
know,
yeah
you
know,
baby
Weil
du
weißt,
ja
du
weißt,
ja
du
weißt,
Baby
We
don't
need
nobody
else,
you
can
keep
me
to
yourself
Wir
brauchen
sonst
niemanden,
du
kannst
mich
für
dich
behalten
Drink
me
like
I'm
good
for
your
health
Trink
mich,
als
wäre
ich
gut
für
deine
Gesundheit
And
I
know,
and
I
know,
and
I
know
Und
ich
weiß,
und
ich
weiß,
und
ich
weiß
You
got
me
on
it,
on
it,
I'm
just
being
honest,
honest
Du
hast
mich
drauf,
drauf,
ich
bin
nur
ehrlich,
ehrlich
You
got
me
on
it,
on
it,
I'm
just
being
honest,
honest
Du
hast
mich
drauf,
drauf,
ich
bin
nur
ehrlich,
ehrlich
You
got
me
on
it,
on
it,
I'm
just
being
honest,
honest
Du
hast
mich
drauf,
drauf,
ich
bin
nur
ehrlich,
ehrlich
You
got
me
on
it,
on
it,
I'm
just
being
honest,
honest
Du
hast
mich
drauf,
drauf,
ich
bin
nur
ehrlich,
ehrlich
I
don't
get
hungover
when
I'm
with
you
Ich
habe
keinen
Kater,
wenn
ich
bei
dir
bin
Don't
get
the
guilt
'cause
I
know
that
when
we're
through
Ich
habe
kein
schlechtes
Gewissen,
weil
ich
weiß,
wenn
wir
fertig
sind
Won't
regret
any
texting,
won't
have
drunk
dialled
my
ex
Werde
keine
Nachrichten
bereuen,
habe
meinen
Ex
nicht
betrunken
angerufen
It
must
be
love,
that's
what
they
say
Es
muss
Liebe
sein,
so
sagt
man
She
makes
you
happy
everyday,
in
a
very
certain
way
Sie
macht
dich
jeden
Tag
auf
ihre
ganz
eigene
Art
glücklich
You
got
me
thinking
so
badly
Du
lässt
mich
so
schlimm
denken
Wanna
get
drunk
on
your
body
Will
mich
an
deinem
Körper
berauschen
I
won't
get
sick
in
the
morning
Mir
wird
morgen
nicht
schlecht
sein
You're
my
painkiller
and
I
Du
bist
mein
Schmerzmittel
und
ich
I
can't
stop
thinking
about
you,
oh
Kann
nicht
aufhören
an
dich
zu
denken,
oh
You
got
me
on
fire
tonight,
feel
a
little
high
tonight
Du
machst
mich
heute
Abend
heiß,
fühle
mich
ein
wenig
high
We're
both
tipsy,
that's
alright
Wir
sind
beide
gut
drauf,
das
ist
in
Ordnung
'Cause
you
know,
yeah
you
know,
yeah
you
know,
baby
Weil
du
weißt,
ja
du
weißt,
ja
du
weißt,
Baby
We
don't
need
nobody
else,
you
can
keep
me
to
yourself
Wir
brauchen
sonst
niemanden,
du
kannst
mich
für
dich
behalten
Drink
me
like
I'm
good
for
your
health
Trink
mich,
als
wäre
ich
gut
für
deine
Gesundheit
And
I
know,
and
I
know,
and
I
know
that
Und
ich
weiß,
und
ich
weiß,
und
ich
weiß
dass
You
got
me
on
it,
on
it,
I'm
just
being
honest,
honest
Du
hast
mich
drauf,
drauf,
ich
bin
nur
ehrlich,
ehrlich
You
got
me
on
it,
on
it,
I'm
just
being
honest,
honest
Du
hast
mich
drauf,
drauf,
ich
bin
nur
ehrlich,
ehrlich
You
got
me
on
it,
on
it,
I'm
just
being
honest,
honest
Du
hast
mich
drauf,
drauf,
ich
bin
nur
ehrlich,
ehrlich
You
got
me
on
it,
on
it,
I'm
just
being
honest,
honest
Du
hast
mich
drauf,
drauf,
ich
bin
nur
ehrlich,
ehrlich
You
got
me
thinking
so
badly,
ooh,
baby
Du
lässt
mich
so
schlimm
denken,
ooh,
Baby
I
wanna
get
drunk
on
your
body
Ich
will
mich
an
deinem
Körper
berauschen
I
can't
stop
thinking
about
you,
oh
Kann
nicht
aufhören
an
dich
zu
denken,
oh
You
got
me
on
fire
tonight
(you
got
me
on
fire,
baby,
yeah)
Du
machst
mich
heute
Abend
heiß
(du
lässt
mich
brennen,
Baby,
yeah)
Feel
a
little
high
tonight,
we're
both
tipsy,
that's
alright
Fühle
mich
ein
wenig
high,
wir
sind
beide
gut
drauf,
das
ist
in
Ordnung
'Cause
you
know,
yeah
you
know,
yeah
you
know,
baby
(I
know)
Weil
du
weißt,
ja
du
weißt,
ja
du
weißt,
Baby
(ich
weiß)
We
don't
need
nobody
else
(nobody
else),
you
can
keep
me
to
yourself
(to
yourself)
Wir
brauchen
sonst
niemanden
(niemanden),
du
kannst
mich
für
dich
behalten
(für
dich)
Drink
me
like
I'm
good
for
your
health,
and
I
know,
and
I
know,
and
I
know
that
Trink
mich,
als
wäre
ich
gut
für
deine
Gesundheit,
und
ich
weiß,
und
ich
weiß,
und
ich
weiß
dass
You
got
me
on
it,
on
it
(you
got
me
honest,
yeah,
baby)
Du
hast
mich
drauf,
drauf
(du
hast
mich
ehrlich,
ja,
Baby)
I'm
just
being
honest,
honest
Ich
bin
nur
ehrlich,
ehrlich
You
got
me
on
it,
on
it
(oh,
no,
no)
Du
hast
mich
drauf,
drauf
(oh,
nein,
nein)
I'm
just
being
honest,
honest
(just
be
honest)
Ich
bin
nur
ehrlich,
ehrlich
(sei
einfach
ehrlich)
You
got
me
on
it,
on
it
(we
don't
need
nobody
else,
baby)
Du
hast
mich
drauf,
drauf
(wir
brauchen
sonst
niemanden,
Baby)
I'm
just
being
honest,
honest
(just
be
honest)
Ich
bin
nur
ehrlich,
ehrlich
(sei
einfach
ehrlich)
You
got
me
on
it,
on
it
Du
hast
mich
drauf,
drauf
I'm
just
being
honest,
honest
Ich
bin
nur
ehrlich,
ehrlich
You
got
me
honest
girl,
yeah
Du
hast
mich
ehrlich
gemacht,
Mädchen,
yeah
Oh,
oh-oh,
please
don't
leave
me
for
somebody
else,
save
me
Oh,
oh-oh,
bitte
verlass
mich
nicht
für
jemand
anderen,
rette
mich
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.