My freedom to fly is something I'll readily embrace
/ Above this tediously mundane city, as I accelerate my pace
/ If it's a prize I've seized by outrunning the clock's hand
/
So you're a calculated futurist, are you?
/ Even recreation seems insufficient for you
/ Your plans turn out topsy-turvy, don't they? Oh what a surprise
/ And if you stray, are you ready to pay the price?
/
それこそが君なのにね ハマれないのは周りのせいさ もうキュウクツ
That's just who you are. It's not your fault you can't fit in
/ You feel constricted, I'll begin
/
ここは誰も知らない君だけのセカイだから 昼も夜もないのさ さあもっと飛んで行って
So let's escape to a world where you're truly free
/ Where day and night cease to be
/ Spread your wings and fly higher, if you please
/
今蒼々たる空は Showtime 喪失感も消え去って ねえはじめはなにも持ってなかったでしょ?
The azure sky is your stage, so come seize this moment
/ Let your feelings of loss be spent
/ Remember, you started with nothing, right?
/
飄々たる風と Cruising Good-Bye、そうさ
Cruising with the carefree wind, and bidding farewell
/ Such is my fair call
/
ここじゃないどっか目指した そんな君もまた Blue Love Tourist この清々たる空はどうだい?
You seek destinations beyond this sphere
/ You too are a Blue Love Tourist, my dear
/ This invigorating sky, how do you find it?
/
優越感に浸ってちゃ ねえまだまだ自由の高度足りないさ 奔放なる鳥と Dancing All right、そうさ こんな空の青さに
Don't let superiority get to your head
/ It's a sign that your freedom's thread
/ Is wearing thin. Come, dance with the liberated birds
/
惚気てる僕ら Blue Love Tourist 誰も見えない空でも 僕たちは知ってるのさ 生まれつきの Blue Love
In this great cerulean sky, our love is heard
/ A Blue Love Tourist, unseen and unknown
/ Yet we embrace our destiny, as it has always been shown
/
Tourist 飛んでゆこう 消えるまで羽ばたいて Don't be
So let's fly, my friend, until we vanish from sight
/ Don't be shy, let your Blue Love Tourist take flight
/
Shy, you wanna be a Blue Love Tourist
You wanna be a Blue Love Tourist
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.