Текст и перевод песни Tom Jones - The Windmills Of Your Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Windmills Of Your Mind
Ветряные мельницы твоих мыслей
Round
like
a
circle
in
a
spiral,
like
a
wheel
within
a
wheel
Кругом,
как
круг
в
спирали,
как
колесо
в
колесе,
Never
ending
on
beginning
on
an
ever-spinning
reel
Без
конца
и
начала,
на
вечно
вращающейся
катушке.
Like
a
snowball
down
a
mountain
or
a
carnival
balloon
Как
снежный
ком
с
горы
или
карнавальный
шар,
Like
a
carousel
that's
turning
running
rings
around
the
moon
Как
карусель,
что
кружится,
описывая
кольца
вокруг
луны.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
past
the
minutes
on
its
face
Как
часы,
чьи
стрелки
бегут
мимо
минут
на
циферблате,
And
the
world
is
like
an
apple
whirling
silently
in
space
И
мир,
как
яблоко,
вращается
безмолвно
в
пространстве.
Like
the
circles
that
you
find
Словно
круги,
что
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоих
мыслей.
Like
a
tunnel
that
you
follow
to
a
tunnel
of
its
own
Как
туннель,
по
которому
ты
идешь,
к
другому
туннелю,
Down
a
hollow
to
a
cavern
where
the
sun
has
never
shone
Вниз
по
ложбине,
в
пещеру,
где
никогда
не
светило
солнце.
Like
a
door
that
keeps
revolving
in
a
half-forgotten
dream
Как
дверь,
что
продолжает
вращаться
в
полузабытом
сне,
Or
the
ripples
from
a
pebble
someone
tosses
in
a
stream
Или
рябь
от
камешка,
брошенного
кем-то
в
ручей.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
past
the
minutes
of
its
face
Как
часы,
чьи
стрелки
бегут
мимо
минут
на
циферблате,
And
the
world
is
like
an
apple
whirling
silently
in
space
И
мир,
как
яблоко,
вращается
безмолвно
в
пространстве.
Like
the
circles
that
you
find
Словно
круги,
что
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоих
мыслей.
Keys
that
jingle
in
your
pocket
Ключи,
что
звенят
в
твоем
кармане,
Words
that
jangle
in
your
head
Слова,
что
звенят
в
твоей
голове.
Why
did
summer
go
so
quickly?
Почему
лето
прошло
так
быстро?
Was
it
something
that
you
said?
Было
ли
это
что-то,
что
ты
сказала?
Lovers
walk
along
the
shore
Влюбленные
гуляют
по
берегу
And
leave
their
footprints
in
the
sand
И
оставляют
свои
следы
на
песке.
Is
the
sound
of
distant
drumming
Звук
далеких
барабанов,
Just
the
fingers
of
your
hand?
Просто
пальцы
твоей
руки?
Pictures
hanging
in
a
hall
Картины,
висящие
в
зале,
And
the
fragment
of
a
song
И
обрывок
песни.
Half-remembered
names
and
faces
Полузабытые
имена
и
лица,
But
to
whom
do
they
belong?
Но
кому
они
принадлежат?
When
you
knew
that
it
was
over
Когда
ты
поняла,
что
все
кончено,
Were
you
suddenly
aware
Внезапно
осознала
ли
ты,
That
the
autumn
leaves
were
turning
Что
осенние
листья
становятся
To
the
color
of
her
hair?
Цвета
твоих
волос?
Like
a
circle
in
a
spiral,
like
a
wheel
within
a
wheel
Кругом,
как
круг
в
спирали,
как
колесо
в
колесе,
Never
ending
or
beginning
on
an
ever-spinning
reel
Без
конца
и
начала,
на
вечно
вращающейся
катушке.
As
the
images
unwind,
like
the
circles
that
you
find
Как
образы
раскручиваются,
словно
круги,
что
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоих
мыслей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bergman Alan, Bergman Marilyn, Legrand Michel Jean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.