Tom Lehrer - Bright College Days - Live - перевод текста песни на немецкий

Bright College Days - Live - Tom Lehrerперевод на немецкий




Bright College Days - Live
Helle College-Tage - Live
(Applause)
(Applaus)
Thank you!
Danke schön!
For my first encore I'd like to turn to a type of
Für meine erste Zugabe möchte ich mich einer Art von
Song... to a type of song that people like myself find ourselves subjected
Lied zuwenden... einer Art von Lied, dem Leute wie ich sich ausgesetzt sehen
To with increasing frequency as time goes on, and that is
mit zunehmender Häufigkeit im Laufe der Zeit, und das ist
The college "alma mater". You'll find yourself at a reunion
die College-"Alma Mater". Man findet sich bei einem Treffen
Of grads, and old undergrads, and eh... somebody will start
von Absolventen und ehemaligen Studenten wieder, und äh... jemand fängt an
Croaking out one of these things and everyone will gradually
eines dieser Dinger zu krächzen, und jeder stimmt allmählich
Join in. Each in his own key, of course, until the place is
ein. Jeder in seiner eigenen Tonart natürlich, bis der Ort
Just soggy with nostalgia.
geradezu triefend vor Nostalgie ist.
Well, a typical such song might be called "Bright College Days",
Nun, ein typisches solches Lied könnte "Helle College-Tage" heißen,
And might go like this:
und könnte so gehen:
Bright college days, oh, carefree days that fly
Helle College-Tage, oh, sorglose Tage, die verfliegen
To thee we sing with our glasses raised on high (holds up eyeglasses)
Dir singen wir mit hoch erhobenen Gläsern (hält Brille hoch)
Let's drink a toast as each of us recalls
Lasst uns anstoßen, während jeder von uns sich erinnert
Ivy-covered professors in ivy-covered halls
Efeubewachsene Professoren in efeubewachsenen Hallen
Turn on the spigot
Dreh den Hahn auf
Pour the beer and swig it
Schenk das Bier ein und zisch es weg
And gaudeamus igit-ur
Und gaudeamus igit-ur
Here's to parties we tossed
Auf die Partys, die wir schmissen
To the games that we lost
Auf die Spiele, die wir verloren
(We shall claim that we won them some day)
(Eines Tages werden wir behaupten, wir hätten sie gewonnen)
To the girls young and sweet
Auf die Mädchen, jung und süß
To the spacious back seat
Auf den geräumigen Rücksitz
Of our roommate's beat up Chevrolet
des ramponierten Chevrolets unseres Zimmergenossen
To the beer and benzedrine
Auf das Bier und Benzedrin
To the way that the dean
Auf die Art, wie der Dekan
Tried so hard to be pals with us all
sich so bemühte, mit uns allen Kumpel zu sein
To excuses we fibbed
Auf die Ausreden, bei denen wir flunkerten
To the papers we cribbed
Auf die Arbeiten, die wir abschrieben
From the genius who lived down the hall
von dem Genie, das den Gang runter wohnte
To the tables down at Morey's
Auf die Tische unten bei Morey's
(Wherever that may be)
(Wo auch immer das sein mag)
Let us drink a toast to all we love the best
Lasst uns auf alles anstoßen, was wir am meisten lieben
We will sleep through all the lectures
Wir werden alle Vorlesungen verschlafen
And cheat on the exams
und bei den Prüfungen schummeln
And we'll pass, and be forgotten with the rest
Und wir werden bestehen und mit dem Rest vergessen werden
Oh, soon we'll be out amid the cold world's strife
Oh, bald werden wir draußen sein, inmitten des Streits der kalten Welt
Soon we'll be sliding down the razor blade of life
Bald werden wir die Rasierklinge des Lebens hinunterrutschen
(Laughter)
(Gelächter)
(Spoken) Ready?
(Gesprochen) Bereit?
(Laughter)
(Gelächter)
But as we go our sordid sep'rate ways
Doch während wir unsere schmutzigen, getrennten Wege gehen
We shall ne'er forget thee, thou golden college days
Werden wir dich nie vergessen, du goldene College-Zeit
Hearts full of youth
Herzen voller Jugend
Hearts full of truth
Herzen voller Wahrheit
Six parts gin to one part vermouth
Sechs Teile Gin zu einem Teil Wermut





Авторы: Tom Lehrer, Kobi Luria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.