Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Got It From Agnes (Orchestrated Version)
Ich hab's von Agnes (Orchesterversion)
I
love
my
friends
and
they
love
me
Ich
liebe
meine
Freunde
und
sie
lieben
mich
We're
just
as
close
as
we
can
be
Wir
sind
uns
so
nah,
wie
man
nur
sein
kann
And
just
because
we
really
care
Und
nur
weil
wir
uns
wirklich
mögen
Whatever
we
get
we
share
Was
immer
wir
kriegen,
teilen
wir
I
got
it
from
Agnes,
she
got
it
from
Jim
Ich
hab's
von
Agnes,
sie
hat's
von
Jim
We
all
agree
it
must
have
been
Louise
who
gave
it
to
him
Wir
sind
uns
alle
einig,
es
muss
Louise
gewesen
sein,
die
es
ihm
gegeben
hat
Now
she
got
it
from
Harry,
who
got
it
from
Marie
Sie
wiederum
hat's
von
Harry,
der
es
von
Marie
hat
And
everybody
know
that
Marie
got
it
from
me
Und
jeder
weiß,
dass
Marie
es
von
mir
hat
Giles
got
it
from
Daphne,
she
got
it
from
Joan
Giles
hat's
von
Daphne,
sie
hat's
von
Joan
Who
picked
it
up
in
County
Cork
a
kissin'
the
blarney
stone
Die
es
sich
in
County
Cork
beim
Küssen
des
Blarney
Stone
holte
Pierre
gave
it
to
Shiela
who
must
have
brought
it
there
Pierre
gab
es
Shiela,
die
es
dorthin
gebracht
haben
muss
He
got
it
from
Francois
and
Jacques,
aha,
lucky
Pierre!
Er
hat's
von
Francois
und
Jacques,
aha,
glücklicher
Pierre!
Max
got
it
from
Edith
who
gets
it
ev'ry
spring
Max
hat's
von
Edith,
die
es
jeden
Frühling
kriegt
She
got
it
from
her
daddy
who
just
gives
her
ev'rything
Sie
hat's
von
ihrem
Papi,
der
ihr
einfach
alles
gibt
She
then
gave
it
to
Daniel
whose
Spaniel
has
it
now
Sie
gab
es
dann
Daniel,
dessen
Spaniel
es
jetzt
hat
Our
dentist
even
got
it
and
we're
still
wondering
how
Sogar
unser
Zahnarzt
hat
es
gekriegt,
und
wir
fragen
uns
immer
noch,
wie
Ah,
but
I
got
it
from
Agnes,
or
maybe
it
was
Sue
Ah,
aber
ich
hab's
von
Agnes,
oder
vielleicht
war's
Sue
Or
Millie,
or
Billie,
or
Gillie,
or
Willie,
it
doesn't
matter
who
Oder
Millie,
oder
Billie,
oder
Gillie,
oder
Willie,
ist
doch
egal
wer
It
might
have
been
at
the
pub,
or
at
the
club,
or
in
the
loo
Vielleicht
war's
im
Pub,
oder
im
Club,
oder
auf
dem
Klo
And
if
you
will
be
my
friend,
then
I
might,
mind
you,
I
said
might
Und
wenn
du
meine
Freundin
sein
willst,
dann
könnte
ich,
wohlgemerkt,
ich
sagte
könnte
Give
it
to
you!
Es
dir
geben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.