Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wanna Go Back To Dixie
Ich will zurück nach Dixie
I
wanna
go
back
to
Dixie
Ich
will
zurück
nach
Dixie
Take
me
back
to
dear
ol'
Dixie
Bring
mich
zurück
ins
liebe
alte
Dixie
That's
the
only
li'l
ol'
place
for
li'l
ol'
me
Das
ist
der
einz'ge
kleine
alte
Ort
für'n
kleinen
alten
mich
Ol'
times
there
are
not
forgotten
Die
alten
Zeiten
dort
sind
nicht
vergessen
Whuppin'
slaves
and
sellin'
cotton
Sklaven
verprügeln
und
Baumwolle
verkaufen
And
waitin'
for
the
Robert
E.
Lee
Und
auf
die
Robert
E.
Lee
warten
(It
was
never
there
on
time)
(Sie
war
nie
pünktlich
da)
I'll
go
back
to
the
Swanee
Ich
geh
zurück
zum
Swanee
Where
pellagra
makes
you
scrawny
Wo
Pellagra
dich
dürr
macht
And
the
Honeysuckle
clutters
up
the
vine
Und
das
Geißblatt
die
Rebe
überwuchert
I
really
am
a-fixin'
Ich
bin
wirklich
drauf
und
dran
To
go
home
and
start
a-mixin'
Heimzugehen
und
anzufangen
zu
mischen
Down
below
that
Mason-Dixon
line
Dort
südlich
der
Mason-Dixon-Linie
Oh,
poll
tax,
how
I
love
ya,
how
I
love
ya
Oh,
Kopfsteuer,
wie
ich
dich
liebe,
wie
ich
dich
liebe
My
dear
old
poll
tax
Meine
liebe
alte
Kopfsteuer
Won'tcha
come
with
me
to
Alabammy
Kommst
du
nicht
mit
mir
nach
Alabammy
Back
to
the
arms
of
my
dear
ol'
Mammy
Zurück
in
die
Arme
meiner
lieben
alten
Mammy
Her
cookin's
lousy
and
her
hands
are
clammy
Ihr
Essen
ist
mies
und
ihre
Hände
sind
klamm
But
what
the
hell,
it's
home
Aber
was
soll's,
es
ist
zuhause
Yes,
for
paradise
the
Southland
is
my
nominee
Ja,
als
Paradies
nominiere
ich
das
Südland
Just
give
me
a
ham
hock
and
a
grit
of
hominy
Gib
mir
nur
'ne
Schweinshaxe
und
ein
bisschen
Hominy
I
wanna
go
back
to
Dixie
Ich
will
zurück
nach
Dixie
I
wanna
be
a
dixie
pixie
Ich
will
ein
Dixie-Kobold
sein
And
eat
cornpone
'til
it's
comin'
outta
my
ears
Und
Cornpone
essen,
bis
es
mir
zu
den
Ohren
rauskommt
I
wanna
talk
with
Southern
gentlemen
Ich
will
mit
Südstaaten-Gentlemen
reden
And
put
my
white
sheet
on
again
Und
mein
weißes
Laken
wieder
anziehen
I
ain't
seen
one
good
lynchin'
in
years
Ich
hab
seit
Jahren
kein
gutes
Lynchen
mehr
gesehen
The
land
of
the
boll
weevil
Das
Land
des
Baumwollkapselkäfers
Where
the
laws
are
medieval
Wo
die
Gesetze
mittelalterlich
sind
Is
callin'
me
to
come
and
nevermore
roam
Ruft
mich
zu
kommen
und
nie
mehr
umherzustreifen
I
wanna
go
back
to
the
Southland
Ich
will
zurück
ins
Südland
That
you
all
and
"shet-ma-mouth"
land
Dieses
„Ihr
alle“
und
„Halt-mein-Maul“-Land
Be
it
ever
so
decadent
Sei
es
auch
noch
so
dekadent
There's
no
place
like
home
Es
gibt
keinen
Ort
wie
Zuhause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lehrer Tom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.