Der Größte, der je Kreide auf seinen Kittel bekam?
One man deserves the credit
Ein Mann verdient den Ruhm,
One man deserves the blame
Ein Mann verdient die Schuld,
And Nicolai Ivanovich Lobachevsky is his name
Und Nikolai Iwanowitsch Lobatschewski ist sein Name.
Hi!
Hallo!
Nicolai Ivanovich Lobach—
Nikolai Iwanowitsch Lobatsch—
I am never forget the day
Ich vergesse nie den Tag,
I first meet the great Lobachevsky
als ich den großen Lobatschewski zum ersten Mal traf.
In one word he told me secret of success in mathematics:
Mit einem Wort verriet er mir das Geheimnis des Erfolgs in der Mathematik:
Plagiarize
Plagiieren!
Plagiarize
Plagiieren!
Let no one else's work evade your eyes
Lass keines anderen Arbeit deinen Augen entgehen.
Remember why the good Lord made your eyes
Erinnere dich, warum der liebe Gott deine Augen gemacht hat.
So don't shade your eyes
Also verschließe nicht deine Augen,
But plagiarize, plagiarize, plagiarize
Sondern plagiieren, plagiieren, plagiieren!
Only be sure always to call it please 'research'
Nur sei sicher, es immer bitte 'Forschung' zu nennen.
And ever since I meet this man
Und seit ich diesen Mann traf,
My life is not the same
Ist mein Leben nicht mehr dasselbe.
And Nicolai Ivanovich Lobachevsky is his name
Und Nikolai Iwanowitsch Lobatschewski ist sein Name.
Hi!
Hallo!
Nicolai Ivanovich Lobach—
Nikolai Iwanowitsch Lobatsch—
I am never forget the day
Ich vergesse nie den Tag,
I am given first original paper to write
als ich meine erste Originalarbeit schreiben sollte.
It was on analytic and algebraic topology of locally Euclidean parameterization of infinitely differentiable Riemannian manifold, Bozhe moi!
Es ging um analytische und algebraische Topologie der lokal euklidischen Parametrisierung unendlich differenzierbarer Riemannscher Mannigfaltigkeiten, Bozhe moi!
This I know from nothing
Davon verstand ich rein gar nichts.
What I'm going to do
Was sollte ich tun?
I think of great Lobachevsky and get idea
- ha-ha-a!
Ich denke an den großen Lobatschewski und bekomme eine Idee
- ha-ha-a!
I have a friend in Minsk
Ich habe einen Freund in Minsk,
Who has a friend in Pinsk
Der hat einen Freund in Pinsk,
Whose friend in Omsk
Dessen Freund in Omsk
Has friend in Tomsk
Hat 'nen Freund in Tomsk
With friend in Akmolinsk
Mit 'nem Freund in Akmolinsk.
His friend in Alexandrovsk
Sein Freund in Alexandrowsk
Has friend in Petropavlovsk
Hat 'nen Freund in Petropawlowsk,
Whose friend somehow is solving now
Dessen Freund irgendwie grad' löst
The problem in Dnepropetrovsk
Das Problem in Dnepropetrowsk.
And when his work is done
Und wenn seine Arbeit getan ist
Ha-ha!
- begins the fun
Ha-ha!
- beginnt der Spaß.
From Dnepropetrovsk to Petropavlovsk
Von Dnepropetrowsk nach Petropawlowsk,
By way of Iliysk and Novorossiysk
Über Iliysk und Noworossijsk,
To Alexandrovsk to Akmolinsk
Nach Alexandrowsk, nach Akmolinsk,
To Tomsk to Omsk to Pinsk to Minsk
Nach Tomsk, nach Omsk, nach Pinsk, nach Minsk
To me the news will run
Zu mir wird die Nachricht laufen,
Yes, to me the news will run!
Ja, zu mir wird die Nachricht laufen!
And then I write
Und dann schreibe ich
By morning, night
Morgens, nachts
And afternoon
Und nachmittags,
And pretty soon
Und ziemlich bald
My name in Dnepropetrovsk is cursed
Ist mein Name in Dnepropetrowsk verflucht,
When he finds out I publish first!
Wenn er herausfindet, dass ich zuerst veröffentlicht habe!
And who made me a big success
Und wer machte mich zu einem großen Erfolg
And brought me wealth and fame?
Und brachte mir Reichtum und Ruhm?
Nicolai Ivanovich Lobachevsky is his name
Nikolai Iwanowitsch Lobatschewski ist sein Name.
Hi!
Hallo!
Nicolai Ivanovich Lobach—
Nikolai Iwanowitsch Lobatsch—
I am never forget the day
Ich vergesse nie den Tag,
My first book is published
als mein erstes Buch veröffentlicht wurde.
Every chapter I stole from somewhere else
Jedes Kapitel stahl ich von woanders.
Index I copy from old Vladivostok telephone directory
Den Index kopierte ich aus einem alten Telefonbuch von Wladiwostok.